Данная услуга является платной и в настоящий момент находится на стадии заполнения. На сегодня готовы 36 речевых моделей, но пока только 19
проверок на речевые модели номеров 1-18 и 33.
Быстро найти речевую модель по ее порядковому номеру:
Цена за каждую речевую модель равняется 20 рублям. Как только заполнятся все проверки, их цена будет равнятся 720 рублям. Дальше больше по мере
добавления речевых моделей. Всего планируется составить 50 речевых моделей. Это стимул автора приготовить ученикам больше полезных речевых моделей и проверок
к ним.
Итак, Вам предлагается заплатить мне автору Александру Газинскому на сегодня всего лишь 380 рублей и пользоваться проверками в течение целого года с
момента оплаты. Как было сказано выше, готовы пока только 19 проверок, но они будут быстро заполнятся и это означает, что Вам не нужно оплачивать за остальные,
если Вы уже заплатили за те, которые готовы на сегодня. Здесь нет никакого подвоха. Следует просто правильно понимать, что Вы попали в самое начало заполнения
проверок. Если завтра появится следующая проверка, значит новому ученику предлагается заплатить на 20 рублей больше и так пока не появятся все 36
проверок. Так что будьте первыми, потому что Вам повезло быть первыми.
После оплаты на банковскую карту автора, Вам нужно прислать мне Александру Газинскому следующие данные на мой email: gasinski@yandex.ru
(имя, фамилия, город, страна, ваш email для контакта). После чего я высылаю вам ссылку на Вашу личную веб страницу со всеми проверками, которая, как было сказано
выше, будет рабочей в течение года. И еще раз: За сколько готовых проверок Вы бы не заплатили сегодня, за другие в течение года платить не придется. По мере
дополнения мною проверок, Ваша страница будет обновляться. Ваша индивидуальная ссылка будет нести в себе всю необходимую информацию для меня и
она будет выглять следующим образом:
z9999-номер-имя-фамилия-город-страна-email-дата
z9999 - это нужно лично для меня. Буква "z" - это последняя буква английского алфавита, а "9" является последним символом при счете от 1 до 9. Значит сочетание
"z9999" будет всегда находится последним в списке моих страниц сайта и мне, как автору, будет легко находить своих учеников и вести учет.
Оплату следует внести на мою банковскую карту: Номер карты привязан к номеру моего мобильного телефона 8 915 130 8560. На сегодня это всего лишь 380 рублей.
После чего прислать мне Александру Газинскому следующие данные на мой email: gasinski@yandex.ru или WhatsApp.
Ваше имя, фамилия, город, страна, email
Успехов Вам в изучении разговорного английского языка на нашем сайте и спасибо за внимание! Пожалуйста, пишите, если есть вопросы, пожелания или претензии к автору
на электронную почту: gasinski@yandex.ru или звоните мне Александру Газинскому на мобильный телефон:
8 915 130 8560.
1. Не успел дождь прекратится, как дети тут же выбежали на улицу и продолжили свои игры.
No sooner had the rain stopped than the children ran out into the street and proceeded their games.
2. Не успело солнце сесть за горизонт, как (тут же) стало очень холодно.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
3. Не успел отец пообещать своему сыну новый велосипед, как (он) уже купил его в следующем месяце.
English translation:
4. Не успел Борис выучить английский язык, как ему уже предложили работу в британской компании в качестве переводчика.
English translation:
5. Не успел мой муж (= муженек) нарушить правило дорожного движения, как нас тут же остановил полицейский (= мент).
English translation:
6. Не успела я закончить данное упражнение, как я сразу же нажала на нижнюю зеленую кнопку для проверки.
English translation:
1. Не успели первые почки в фруктовом саду распуститься, а пчелы уже вовсю кружили над ними.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Не успели солдаты сесть за столы, как они уже жадно поедали свой скромный обед.
English translation:
3. Не успело взойти летнее солнце, как деревенские жители уже косили траву.
English translation:
4. Не успела известная певица появиться на сцене, а зрители уже громко ей аплодировали.
English translation:
5. Не успела семья поужинать, как мама уже снова мыла гору посуды.
English translation:
6. Не успел я поднести зажженную спичку к дровам, как они уже весело потрескивали в камине.
English translation:
1. Не успел кот полежать на горячей печи 5 минут, как он тут же спрыгнул вниз и удобно улегся (= расположился) на прохладном полу.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Не успела испытательная ракета пролететь 15 секунд, как она тут же взорвалась.
English translation:
3. Не успел обогреватель проработать и часа, а температура в комнате уже поднялась до (плюс) 25 градусов.
English translation:
4. Не успели дети поиграть во дворе в течение 2 часов, как их мама позвала их на обед.
English translation:
5. Бухгалтер Иванов пошел по новому закону на пенсию в 65 лет. Не упел он еще прожить 3 года на пенсии, как вдруг он внезапно крякнул.
English translation:
6. Не успела я поработать с этим заданием в течение часа, как мне уже захотелось нажать на зеленую кнопку для проверки.
English translation:
1. Не успел я позагорать на раскаленном песке каких-то 5 минут, как я уже плескался и нырял в прохладном море.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Не успели студенты прослушать первую половину скучной лекции, как многие из них уже дремали. И профессор тоже.
English translation:
3. Не успели дети немного поиграть в песочнице, как они уже катались на карусели.
English translation:
4. Не успел Джон подзарядить свой мобильный (телефон) в течение 10 минут, как он уже бойко с кем-то разговаривал (по телефону).
English translation:
5. Не успел солдат проспать 4 часа, а его уже будили, чтобы он нес караул (= караульную службу).
English translation:
6. Не успела я прозаниматься (= поработать) с этим заданием примерно около двух часов, как я уже проверяла (= сверяла) свои предложения с помощью авторской проверки.
English translation:
1. Вам действительно трудно учить разговорный английский в России? - Да, трудности есть. Меня учат давным-давно, но все зря (= напрасно).
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Ребенку всего-лишь три года и ему проблематично самому снимать обувь. Да, у него с обувью проблемы (= трудности).
English translation:
3. Если Мэри поведет новый автомобиль, то у нее обязательно будут трудности с переключением передач.
English translation:
4. На прошлой неделе мой сын летал в Англию. Там в Лондоне ему было проблематично говорить с теми людьми, которых он встречал.
English translation:
5. Том, если тебе плохо видно (классную) доску, ты можешь сесть поближе. - Да, учитель. У меня действительно проблема с доской.
English translation:
6. У Джека и Элен сегодня было первое свидание. У них (вообще) не было никаких проблем с пониманием друг друга.
English translation:
7. Мне было бы очень сложно с выполнением этого задания, если бы у меня не было этой ценной проверки, которую вы видите ниже.
English translation:
1. Перед тем, как отправиться на охоту, жена пожелала удачи своему мужу, чтобы он подстрелил крупного зверя.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Желаю всем вам научиться правильно и бегло говорить на английском языке!
English translation:
3. Эй, ребята! Кто из вас пожелает мне удачи стать победителем в завтрашнем шахматном турнире? - Я! Джон, удачи тебе!
English translation:
4. Так, дорогой. Завтра у меня собеседование в британской компании. - Желаю тебе успешно его пройти!
English translation:
5. По вагонам! - Тим, приятного тебе путешествия и удачи в поиске твоих бостонских родственников.
English translation:
6. Я знаю, что у тебя много отчетов в конце месяца. Так что желаю тебе справиться с ними своевременно.
English translation:
1. Быстрая езда Роберта закончилась серьезной аварией. А он сам закончил тем, что попал в больницу со сломанной ногой.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Многие ленивые люди становятся бедными. Большинство из них заканчивают тем, что их выгоняют из их жилищ.
English translation:
3. Если ты вскоре не хочешь оказаться в морге, брось курить и пить (= откажись от курения и пьянки) раз и навсегда.
English translation:
4. Спортсмен усердно тренировался десять лет и в результате (он) завоевал олимпийскую медаль.
English translation:
5. Кто бы мог подумать, что такая мелкая драка окончится для меня приводом в полицейский участок.
English translation:
6. Любое подобное письменное упражнение, нравится ли это вам или нет, заканчивается проверкой. Пора нажимать на зеленую кнопку.
English translation:
1. Мэри, что бы ни случилось, я намерен на тебе жениться и я это сделаю. - Не спеши, Генри... Вряд ли я могу представить себя твоей женой в данный момент, пока вокруг идет эта ожесточенная война. Нам нужно ее переждать.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Интересно (= Забавно), кошки могут воображать себя львами? Что ты думаешь по этому поводу? - Не знаю. (Я) Никогда не был кошкой.
English translation:
3. Как только Джон сорвал большой куш, он вообразил себя королем. Вскоре он понял (когда проснулся), что это был его очередной сон, который не имел ничего общего с реальностью.
English translation:
4. Чрезмерно (= Очень) бoгатые люди вряд ли могут представить себя бедными.
English translation:
5. Еще в раннем детстве Сьюзи воображала себя модельером и она им стала уже в свои двадцать лет.
English translation:
6. Так, вы можете представить, что вы эксперт в области английского языка? В этом случае вы не должны были бы сделать ни одной ошибки в этом письменном задании. Сейчас проверьте себя, нажав на зеленную кнопку.
English translation:
1. Мой братишка хотел бы, чтобы у него был космический корабль, когда он будет достаточно взрослым, чтобы полететь на Марс.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Многие русские изучающие английский, хотели бы говорить на английском так, как это делают носители (английского языка).
English translation:
3. Дорогой, как бы я хотела, чтобы ты не кричал на меня вот так! - А я бы хотел, чтобы ты больше никогда не пересаливала суп.
English translation:
4. Я желаю, чтобы этот мир был бы лучшим местом для проживания всех людей.
English translation:
5. Интересно, кто не желает, чтобы господин Фэтли переизбрался мэром нашего города еще один раз?
English translation:
6. Ах, как бы я хотела, чтобы в этом моем тесте не было ни одной ошибки! Итак, я нажимаю на кнопку для проверки.
English translation:
1. Мамочка, я бы хотела все лето жить у дедушки и бабушки (в их деревенском доме). - Обязательно будешь.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Что бы ты хотел делать прямо сейчас? - Смотреть олимпийские игры (по телевизору).
English translation:
3. Как бы я сейчас хотел заниматься в спортивном зале! - И я тоже.
English translation:
4. Кэтти, ты действительно хотела бы сейчас со мной танцевать? - Думаю да.
English translation:
5. Малышка Ева говорит, что очень бы хотела полетать как птица. - Зря, что у неё нет крыльев (= Как бы я хотела, чтобы у неё были крылья).
English translation:
6. Какой хороший день! Как бы я хотел просто лежать на пляже весь день, но мне нужно идти на работу.
English translation:
1. Зря что ты два года тому назад не вышла замуж за Питера. = Как бы я хотела, чтобы ты два года тому назад вышла замуж за Питера. Если бы вышла, сейчас бы жила в Беверли-Хиллз (, что) рядом с Голливудом.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Ах как бы Джон хотел стать военным после окончания ВУЗа! А, возможно, ему повезло, что он им не стал.
English translation:
3. Живя в Мадриде в конце 90-х, мне так хотелось (тогда) там остаться навсегда. Я все еще жалею (сейчас), что я этого не сделал (тогда).
English translation:
4. Жаль (= Зря), что я пошла к начальнику сегодня утром по поводу своего летнего отпуска. Он был очень злой и просто никого не хотел видеть.
English translation:
5. Зря (= Жаль), что бабушка последние три года так сильно перекармливала кота. Теперь он совершенно не ловит мышей.
English translation:
6. Ольга только что закончила данный тест. Как бы она хотела выполнить его намного быстрее, но он действительно оказался (типа) трудным.
English translation:
1. Уже три часа ночи. Я все еще делаю свой месячный доклад. Как бы я хотел уже три часа спать.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Мэри не смогла пойти на вечеринку к своей лучшей подруге в честь её Дня рождения. Она жалеет, что не танцевала там всю ночь напролет до (самого) раннего утра.
Больше всего на свете Мэри нравится танцевать.
English translation:
3. Зря, что мой брат не находился (= оставался) в Милане в прошлом месяце. Он бы наверняка мог посетить выставку моды моей дочери.
English translation:
4. Как они все пожалели, что в тот вечер не смотрели фигурное катание по телевизору. Там выступала их пятнадцатилетняя одноклассница Алина Загитова и она заняла первое место.
English translation:
5. Ах, как зря, что мой кот всю ночь прошатался (= проболтался) на улице! А его ждала такая вкусная свежая рыба!
English translation:
6. Ах, как я жалею, что переводила эти предложения так долго! Пожалуй, мне нужно больше времени тратить на разговорный английский язык.
English translation:
1. Полицейского оказалось легко подкупить. В действительности я никогда не встречал ни одного мента, которого было бы невозможно подкупить. Их всех лекго подкупать.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Говорят, что у этого учителя легко учить разговорный английский. Он действительно прекрасно говорит на английском и у него есть его собственный курс разговорного английcкого языка.
English translation:
3. За этими шаловливыми детьми было бы трудно присматривать, если бы их вывезли из города к (их) бабушке и дедушке (в деревенский дом).
English translation:
4. С той иностранной компанией надежно иметь дела. Она нас никогда не подводила.
English translation:
5. Машину будет проблематично вести, если температура вдруг опустится ниже "нуля". Дороги будут просто скользкими.
English translation:
6. Россию могли бы давно (= давным-давно) завоевать, если бы не два легендарных генерала (генерал Грязь и генерал Мороз) и их щедрый маршал Огромная Территория.
English translation:
7. Я так считаю, что эту речевую модель очень легко переводить (на английский язык). С другими моделями справиться было довольно трудно.
English translation:
1. Еще один месяц и этот долгий учебный год закончится. Все дети очень ждут летних каникул. И моя дочь тоже.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Каждый год я с нетерпением жду Нового года, который также является и моим днем рождения. Я также очень жду звонков от своих старых друзей со всего мира.
English translation:
3. Мама (по)обещала (купить) своему пятилетнему сыну детский электромобиль к следующему месяцу. Сейчас мальчик просто безумно ждет его (т.е. автомобиль).
English translation:
4. Терпеливый украинский народ с нетерпением ждет/ждал лучшей жизни с последнего Майдана 2014 года, но вряд ли пока есть какой-либо свет в конце тоннеля.
English translation:
5. Всю прошлую неделю я очень ждал командировки в Англию, но мой начальник раздумал меня туда посылать. Я сильно расстроился.
English translation:
6. Ты действительно очень хотела работать в Италии, когда все еще была студенткой? - Да, с нетерпением. Я всегда мечтала быть дизайнером моды.
English translation:
7. Прямо сейчас я с нетерпением жду текущей проверки. Я почему-то на сто процентов уверен/уверена, что не допущу никаких ошибок в своей письменной работе. Поживем - увидим!
English translation:
1. Около дома уже стоит такси. Я его вызывал четверть часа тому назад.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. На футбольном поле был только один взрослый - это судья, но там было много мальчиков.
English translation:
3. Многим людям интересно (знать), будет ли другая жизнь на том свете.
English translation:
4. В машине было бы достаточно места для собаки, если бы бабушка не брала слишком много своих старых вещей. Итак, через час мы уезжаем за город.
English translation:
5. В жизни Кэти бывают/были моменты, когда она навсегда хотела уехать из США в Англию. Увы! Она все еще раздумывает (= решает).
English translation:
6. Наконец-то мы добрались до нашего летнего дома. Жаль, что в машине не было достаточно места для собаки. Очень плохо, что бабушка взяла с собой слишком много вещей.
English translation:
7. Это упражнение не получилось таким легким, каким оно показалось вначале. Все же я надеюсь, что в моих переводах не будет слишком много ошибок.
English translation:
1. Как я всегда и повторяю, разговорный английский в наши дни стоит учить. Вы согласны, что это действительно стоит делать?
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. В прошлое лето моя сестра поехала в (= посетила) Испанию. "Испания стоит того (чтобы быть здесь)", - сказала она мне радостно по телефону. А еще она сказала, что стоило бы оставаться там на все лето.
English translation:
3. Старику Генри уже 108 (лет). Он все еще живой и бодренький. "Моя долгая жизнь стоила того (чтобы жить)", - сказал он. Да, стоит долго жить в этом прекрасном мире (= на этой прекрасной планете).
English translation:
4. Уже стоит покупать электромобиль? Том, что ты думаешь (по этому поводу)? - Да, конечно. Электромобиль стоит того (чтобы его купить). Ни тебе загрязнения, ни шума! Водить такое транспортное средство того стоит.
English translation:
5. Просто интересно, милая, стоит ли помогать нашим соседям? - Несомненно, дорогой! Помогать им (соседям) всегда того стоит. (Поговорка:) Каков привет, таков (и) ответ.
English translation:
6. Стоило это того и было ли это своевременно? Я имею в виду указ Путина от 24 апреля 2019 года об упрощенной процедуре получения русских паспортов в Донбассе. - Я думаю, что это нужно было сделать давным-давно. Разумеется (= Определенно), что стоит помогать всем нашим русскоговорящим людям, где бы они ни жили.
English translation:
7. Я так думаю, что стоило выполнять это полезное упражнение. Совершенно согласен/согласна, что учить разговорный язык того стоит. Пора проверить/проверять свою работу!
English translation:
1. Все планеты солнечной системы, включая Землю, будут существовать до тех пор, пока живет (= пока будет живо) Солнце - наш главный источник света и тепла.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. И еще миллионы лет ничто не погубит человеческую цивилизацию на планете Земля, если мы сами её не погубим. А все, к сожалению, пока идет к этому!
English translation:
3. Джек позвонил мне и сказал, что задержится на работе, пока не закончит доклад. Ты же знаешь, что он не получит премию, пока начальник не увидит его доклад.
English translation:
4. Мы еще не скоро перейдем на электромобили, пока нефтянные магнаты качают своё черное золото. Да, многие обычные люди не смогут водить электромобили еще долгое время, пока (полностью) не закончится нефть.
English translation:
5. Этой бабушке уже 110 лет и она постоянно говорит, что ей пора умирать. А еще она говорит, что не умрёт, пока не увидит своего любимого правнука. Другими словами эта волевая женщина будет жить, пока к ней в гости не приедет ее правнук из Америки.
English translation:
6. Пока я не получу хорошую высокооплачиваемую работу, я не смогу жениться. Женатым быть хорошо, но на это действительно нужно (иметь) много денег.
English translation:
7. Пока я не буду уверенной/уверен, что я правильно перевела/перевел все эти предложения на английский язык, я не перейду на проверку. Да, я буду очень стараться правильно выполнять это задание, пока я буду уверенной/уверен, что мои переводы правильные.
English translation:
1. "Ник, в чем ты силен? Да, мне просто интересно, что у тебя хорошо получается?" - спросил учитель. - "Сэр, у меня хорошо получается помогать своей матери присматривать за моими двумя младшими братьями", - с гордостью ответил Ник.
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Итак, Вы наш новый водитель, верно? Вы хорошо или плохо водите машину/машины хотела бы я знать? Я не сяду в машину, пока не удостоверюсь, что Вы профессиональный (= опытный) водитель.
English translation:
3. Когда я вырасту (= стану большой), (сказала маленькая Сьюзи) ах, как бы я хотела хорошо готовить (= делать) удивительные сладости для всех детишек во всем мире!
English translation:
4. Сейчас мы посмотрим, насколько вы можете хорошо или плохо справляться с такой работой. - И даже не сомневайтесь, сэр. Я в этом деле превосходен. Вот смотрите!
English translation:
5. (Будучи) В колледже господин Трамп очень плохо учил экономику (был слабаком в экономике), но это, однако, не помешало ему стать 45-м президентом США в начале 2017 года.
English translation:
6. К сожалению, Элен, я думаю, что мы сейчас не можем взять (= принять) Вас на работу. Эта должность (= вакансия) требует просто идеальных знаний ведения бухгалтерского учёта, но Вы... Девушка, не могли бы Вы обратиться к нам еще раз, ну скажем, через год или два (= через пару лет)?
English translation:
7. Пришло время проверять моё письменное задание. Мне очень интересно, насколько хорошо или плохо я его выполняла. Мне слегка страшновато нажимать на проверку, но (мне) нужно.
English translation:
1. Мои детишки сейчас находятся на детской площадке. Сегодня они классно проводят время. - А разве в прошлый раз им было не весело? - Конечно им было весело!
English translation: Английский перевод будет у Вас после оплаты.
2. Таксист взял с Генри много денег и спросил его, когда высаживал: "Ну как, мы хорошо покатались?"
English translation:
3. Каждый раз, когда Ольга посещает свой любимый спортзал, она там хорошо проводит время. Худеет и общается.
English translation:
4. "Дорогая, хороший был душ?" - спросил муж жену, когда она вышла из ванной (комнаты).
English translation:
5. (Говорят по телефону:) Ты где? Уже в Лондоне? Хорошо провела отпуск? - Я все еще классно провожу отпуск. Я все еще в Испании.
English translation:
6. Я помню, что ты был в США в прошлом месяце, не так ли? Хорошо там прошла конференция (= Хорошо у тебя там прошла конференция)?
English translation:
7. (Малышка уже дома) Алиса дорогая, скажи мне твоей маме, что у тебя в детском садике был вкусный обед, скажешь? - Да, мамочка. А сейчас у меня вкусный ужин.
English translation:
TO BE CONTINUED
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
На данной странице находится интрукция как правильно пользоваться проверками речевых моделей разговорного английского языка разработанных автором курса
Газинским Александром школа BTC English "Breakthrough" the Cool! Facing Our Students OlgaAlexCourse По сути это настоящие тесты экзамены на знание сложной грамматики разговорного английского языка которые полезны старшим школьникам
студентам учителям английского языка и профессорам а также работникам МИДа дипломатам всем тем кто желает владеть беглым разговорным английским