РЕКОМЕНДУЕМ читать вслух английские варианты 1-3 раза:
1. Прямая речь Direct Speech:
Примечание:| - Вертикальная красная черта указывает на границы синтагм, внутри которых не следует делать паузы.
Joe Riley rose to his feet and said, | "This new equipment (that) you want to put in, | Mr. Davis, | would put my men out of work, | which they have had here in my company
| in the last fifteen years. So I have no intention | of letting machinery throw my men into the street. | Your sl.* goddamn(ed) machines do not have to eat, | my men do. Besides,
| my workers have families to provide for. If you deprive them of work, | they all will go on strike | and break down your equipment.
Do you really want that to happen?"
встать (на ноги)
   to stand (stood, stood) up
= to rise (rose, risen) to one's feet
устанавливать новое оборудование
   to install new equipment
= to put in new equipment
лишать кого-либо работы
   to deprive sb of work
= to put sb out of work
позволить, позволять машинному оборудованию выбрасывать людей на улицу
to let (let, let) machinery throw (threw, thrown) people into the street
содержать семью
   to keep a family
= to support a family
= to maintain a family
= to provide for a family
ПРИМЕЧАНИЕ: В английском языке косвенная речь в прошедшем времени требует изменений одних слов и выражений на другие. Ниже после
номера 3 приведена таблица необходимых изменений. Косвенная речь в прошедшем времени - это в основном литературный стиль.
В разговорном английском обходятся прямой речью с краткими предложениями и чаще в настоящих временах как в верхнем
примере. Косвенная речь в настоящем времени никаких изменений не требует.
Joe Riley said that the new equipment (that) Mr. Davis wanted to put in would deprive his men of their jobs that they had had there in his company over the last
15 years. So he didn't have any intention of letting machinery throw his men into the street. Joe Riley reminded Mr. Davis that his sl.* hellish machines did not have to eat,
but his men did. Joe Riley also said that workers had families to support and if they were put out of work, all of them would go on strike and destroy
Mr. Davis'(s) ['dэvisiz] equipment. Finally, Joe Riley asked Mr. Davis if he did want that to occur.
ВНИМАНИЕ! Прошедшее простое (5) и прошедшее продолженное (6) времена, выделенные синим цветом следует переводить на русский
язык настоящими временами как времена (1) и (2) в глагольной Таблице, например:
(5) I did (1) I do - я делаю
(5) I could (1) I can - я могу
(6) I was doing (2) I'm doing - я делаю
(6) we were doing (2) we're doing - мы делаем
А прошедшее совершенное (7) и прошедшее совершено-продолженное (8) времена, выделенные красным цветом нужно переводить на руский язык
соответственно прошедшими временами как времена (3) и (4) в глагольной Таблице, например:
(7) I had done (3) I've done - я с/делал
(8) I had been doing (4) I've been doing - я делал
И разумеется, что связки глагола to be в прошедшем времени, выделенные синим цветом: was, were нужно переводить в
косвенной речи также на русский язык настоящим временем, например:
I was - я (есть) I'm
he was - он (есть) he's
we were - мы (есть) we're
Уважаемые ученики нашей школы, пожалуйста, пользуйтесь своей Таблицей глагольных времен.
КУПИТЬ (посетителям сайта) Таблицу глагольных времен Александра Газинского в 2-х залогах
(действительном и страдательном) + вспомогательные таблицы. Без полной Таблицы в "голове", Вы никогда не поймете разговорный английский, не говоря о том,
что когда-либо заговорите на нем.
разрушить, повредить, сломать что-либо
   to destroy [dis'troi] sth
= to impair [im'pea] sth
= to break (broke, broken) down sth
происходить; случаться
   to happen ['hэp(e)n] = to occur [e'kз:] = to take place
= to come around
иметь намерение сделать что-либо
   to have intention to do sth
= to intend to do sth
3. Второй вариант косвенной речи также с синонимами:
Joe Riley said that the new equipment (that) Mr. Davis intended to install would put his men out of their jobs that they'd had there in his company for the last
15 years. So he had no intention of letting machinery throw his workers into the street. Joe Riley reminded Mr. Davis that his sl.* fucking machines didn't have to eat,
but his men did. Joe Riley also said that workers had families to keep and if they were deprived of work, everyone would go on strike and impair
Mr. Davis' ['dэvisiz] equipment. Lastly, Joe Riley asked Mr. Davis if he seriously wanted that to take place.
ПОМНИТЕ, что при переходе с прямой речи на косвенную речь следует заменять одно на другое:
this - that
Например: this day - that day
this job - that job
и так далее:
these - those
Например: these days - those days
these jobs - those jobs
и так далее:
can - could
may - might
shall - should
Например: he can do - he could do
if I may - if I might
we shall do - we should do
и так далее:
ago, last - before
Например: a day ago - the day before
a year ago - the year before
two years ago - two years before
last month - the month before
и так далее:
today - that day
tomorrow - next day
yesterday - the day before
now - then
am, is, are - was, were
Например: I'm here. - I was here.
She's home. - She was home.
We're old. - We were old.
и так далее:
do, does - did
Например: I say - I said
He looks - He looked
и так далее:
will - would
Например: I'll do - I'd do
He'll go - He'd go
и так далее:
have, has - had
= 've got, 's got - had
Например: I have a car. - I had a car.
= I've got a car. - I had a car.
She has a hat. - She had a hat.
= She's got a hat. - She had a hat.
и так далее:
did - had done
Например: I stopped. - I'd stopped.
We went there. - We'd gone there.
и так далее:
had - had had
Например: I had a car. - I'd had a car.
She had a hat. - She'd had a hat.
и так далее:
ПЕРЕВЕДИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ устно вслух на английский язык и затем щёлкните на слайд для проверки.
ЦИФРОВОЙ УКАЗАТЕЛЬ теста на ВСЕ 16 АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН:
SECTION ONE (1) Numbers 1 through 20
Будущие (реальные) условные предложения (действия, процессы, результаты и результаты + процессы): If I do, I will do / If I'm doing, I will be doing /
If I have do, I will have done / If I have been doing, I will have been doing + все возможные модальные глаголы: can, may, might, shall, should, must
SECTION TWO (2) Numbers 21 through 40
Прямая и косвенная речь: He said, "I do that." / He said that he did that. / "May I come in." / I asked if I might come in. + все возможные модальные и
полумодальные глаголы: can-could, may-might, shall-should = ought to, must, need, dare
SECTION THREE (3) Numbers 41 through 60
Предшествие в прошедших временах: He said that he had done that (long) before. / He said that he had been doing that the day before. + все возможные модальные
глаголы
SECTION FOUR (4) Numbers 61 through 80
Речевые модели/конструкции "I wish I did / I wish I were doing / I wish I had done / I wish I had been doing" как реальные, так и нереальные действия и процессы:
SECTION FIVE (5) Numbers 81 through 100
Реальные сослагательные условные предложения как действия: If I did, I would do + все возможные модальные глаголы: could, might, should, ought to
SECTION SIX (6) Numbers 101 through 120
Реальные сослагательные условные предложения как процессы: If I were doing, I would be doing + все возможные модальные глаголы: could, may, might, should, ought to
SECTION SEVEN (7) Numbers 121 through 140
Нереальные сослагательные условные предложения как действия: If I had done, I would have done + все возможные модальные глаголы: could, may, might, should, ought to
SECTION EIGHT (8) Numbers 141 through 160
Нереальные сослагательные условные предложения как процессы: If I had been doing, I would have been doing + все возможные модальные глаголы: could, may, might, should, ought to
SECTION NINE (9) Numbers 161 through 200
Смешанные сослагательные условные предложения как действия, так и процессы: If I were doing, I would do / If I did, I would be doing / If I had been doing,
I would have done / If I had done, I would have been doing + все возможные модальные глаголы: could, may, might, should, ought to
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
fml - formal официальн. стиль
sl. - разговорный сленг
sl.* - "зрительный" диалект
sl.* - запретный сленг, табу
Am. - амер. английский стиль
Br. - брит. английский стиль ['iNgliш] - произношение слова Транскрипция авторская
Учимся на примерах как правильно употреблять английскую прямую и косвенную речь
Какие изменения требуются нужны необходимы при переходе с прямой речи на косвенную в английскомя языке
Таблица изменений слова и выражения