Означает очень утонченный способ мошенничества (или) воровства с помощью натренированых рук и пальцев.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
It's (just) a five-finger discount.
букв. Это (просто) скидка на пять пальцев.
Рокко, ты где достал такую клевую мобилу? - Ловкость рук и никакого мошенничества. Никто даже и не увидел, как я ее стырил (= стащил = спер).
Where did you get this cool cell, Rocko? - It's just a five-finger discount. No one could ever see me nick it.
2. Сэм, мне за тебя страшно! Ты рано или поздно попадешься, если продолжись воровать во всех этих магазинах со своей "скидкой на пять пальцев".
I'm scared for you, Sam! You're going to get eventually caught if you keep using your five-finger discount at all of these shops.
IRREGULAR VERBS неправильные глаголы
СПРАВКА: Всего в английском языке примерно 400 неправильных глаголов.
to do (did, done) делать; выполнять; заниматься
to be (was/were, been) быть; находиться; существовать
to have (had, had) иметь; пить (или) есть пищу
to get (got, got=gotten) получать; добывать; зарабатывать; становиться
to see (saw, seen) видеть; понимать
to keep (kept, kept) держать (секрет); хранить (молчание); соблюдать (дистанцию)
to give (gave, given) давать; дарить
to catch (caught, caught) ловить; цеплять; садиться (на машину, поезд)
to get caught - возвратный глагол
попадаться (в руки полиции)
to go (went, gone) идти; уходить; уезжать
to be going to do sth - глагольная конструкция
собираться что-л с/делать = to be about to do sth
3. Максу не нужно было применять ловкость своих рук (скидку на свои пять пальцев), чтобы достать ожерелье, которое Джессика давно у него просила.
Ну и чего он добился? Теперь Макс сидит в тюрьме, а Джессика встречается с другим чуваком. Такова жизнь!
Max should've failed using his five-finger discount to get the kind of necklace Jessica had long asked him about.
So what did he achieve? Max is now in jail and Jessica is dating another dude. That's life!
See that gentleman over there in the bar? Just gimme (= give me) a quarter and I'll get his expensive ring at a five-finger discount.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Видишь того джентельмена в баре? Дай мне пятнадцать минут и я заполучу его дорогое кольцо. Это будет ловкость рук и никакого мошенничества.
ИДИОМА ПО ТЕМЕ:
1. Вор должен сидеть в тюрьме (, а убийца расстрелян или повешен).
Означает, что любой гражданин любой страны от президента до бомжа, совершивший преступление должен понести заслуженное наказание, прописанное в уголовном кодексе.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
A(ny) thief belongs in jail (and a killer must be executed).
букв. (Любой) Вор принадлежит в тюрьме (, а убийца должен быть казнён).
ГЛЕБ ЖИГЛОВ он же ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ: Шарапов! Вор должен сидеть в тюрьме! Я сказал!
GLEB ZHIGLOV aka VLADIMIR VYSOTSKY: Sharapov! A thief belongs in jail! I said it!
A thief must go to prison (= to jail)!
= Any thief must be in prison!
= A thief must be imprisoned!
букв. Вор должен отправится в тюрьму!
= Любой вор должен быть в тюрьме!
= Вор должен быть посажен в тюрьму!
Тогда в начале 80-х годов при правлении Андропова в бывшем СССР моего друга посадили за решетку за спекуляцию (= за купи-продай = за форцовку).
Вор должен сидеть, да? Но тогда почему эту опасную Статью 154 Уголовного Кодекса отменили в начале 90-х?
В наши дни, между прочим, Статья 154 означает незаконное усыновление или удочерение. Все течет, все изменяется! Back in early 80s under Mr. Andropov's rule in the former USSR, my friend was put behind bars for profiteering. A thief must be in prison, huh?
But why did they lift (= repeal = revoke = cancel) that dangerous Criminal Rule 154 early in 90s?
By the way, today Rule 154 means illegal adoption of a son or a daughter. It's a changing world!
IRREGULAR VERBS неправильные глаголы
СПРАВКА: Всего в английском языке примерно 400 неправильных глаголов.
to do (did, done) делать; выполнять; заниматься
to be (was/were, been) быть; находиться; существовать
to have (had, had) иметь; пить (или) есть пищу
to get (got, got=gotten) получать; добывать; зарабатывать; становиться
to mean (meant, meant) иметь в виду; значить; хотеть сказать
to steal (stole, stolen) красть; воровать; идти крадучись
to feed (fed, fed) кормить; питать
to understand (understood, understood) понимать
to put (put, put) ставить; класть (предметы вертикально или горизонтально)
to put sb behind bars посадить кого-л за решетку (или) в тюрьму
3. Давайте немножко пофатазируем и заодно повторим условные реальные и нереальные предложения, хорошо?...
Если бы всех воров посадили в тюрьму еще в начале лихих 90-х, жизнь в России, возможно, была бы сейчас действительно стоящей.
Let's daydream awhile and brush up on real and unreal conditionals alongside, okay?...
Had all the thieves been sent to prison in the early tough 90s, life in Russia might be now really worthwhile.
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Ловкость рук и никакого мошенничества Скидка на пять пальцев по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых