Класс английских времен


Был бы человек а статья дело найдется сказал Иосиф Виссарионович Сталин

Скачать на ПК 2 Таблицы полного согласования всех 16 английских времен автора Александра Газинского



Main Page
Previous page


Был бы человек а статья найдется сказал Иосиф Виссарионович Сталин

1. Был бы человек, а (уголовное) дело найдется.

Означает, что практически любого человека бедного или богатого можно легко подвести под уголовную статью и посадить или даже казнить. Данная крылатая фраза принадлежит сталинскому прокурору Вышинскому Андрею Ануарьевичу. Сам Иосиф Виссарионович Сталин очень любил цитировать слова своего карманного прокура. Сталин ведь был борцом за трудящиеся массы и палачом для всех, кто пытался покуситься на его власть. Личность поистине спорная. Для многих он до сих пор является символом порядка и закона, для других кровавым палачом и тираном.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:


Dig hard enough, and you can find dirt on anyone.

букв. Копайте достаточно старательно и вы можете найти грязь на любого.


ПРОКУРОР СЛЕДОВАТЕЛЮ:
Вы до сих пор утверждаете, что этот парень не виноват, да? У меня однако другое мнение. Был бы человек, а дело найдется, сэр.

PROSECUTOR TO INVESTIGATOR:
You still assert (that) the guy isn't guilty, huh? I think differently, though. Just dig hard enough, sir, and you can find dirt on anyone.




2. Был бы человек, а (уголовная) статья найдется.

ДВА ВАРИАНТА АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:

If there's a man, there's a criminal rule.
= If there were a man, there'd a criminal rule.

букв. Если есть человек, существует и статья (криминального кодекса).
= Был бы человек, была бы и статья.


НИКИТА ХРУЩЕВ (1953):
Что бы сказал Сталин в нашем случае? Был бы человек, а статья найдется. Так что, товарищ Жуков, идите и немедленно арестуйте этого негодяя Берию.

NIKITA KHRUSCHEV (1953):
What would Mr. Stalin say in our case? If there's a man, there's a criminal rule. So, Comrade Zhukov, go and arrest that scoudrel Beria immediately.



ПРИМЕЧАНИЕ: Крылатое выражение Был бы человек, а статья найдется. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои варианты перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать. И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.



3. Был бы человек, а статья найдется.

ТРЕТИЙ ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:

A criminal rule can be found for any person.

букв. Криминальную статью можно найти для любого человека.


ЯНВАРЬ 2022 ГОДА:
Алексей Навальный уже год как сидит в тюрьме. Многие россияне не понимают, за что его посадили за решетку, и все, что они могут сказать - это: "Был бы человек, а статья найдется."

THE YEAR 2022, JANUARY:
Mr. Alexey Navalny has already been in prison for a year (now). Many Russians do not understand what he was put in jail for, but all they can say is: "A criminal rule can be found for any person."





If there's a man, there's a criminal rule. Putting that in other words, law is in the ass. And nothing can be done about that.




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



Был бы человек, а статья найдется. Говоря другими словами, закон - что дышло: куда повернешь, туда и вышло. И с этим ничего не поделаешь.




ИДИОМА ПО ТЕМЕ:
Закон - что дышло: куда повернешь, туда и вышло.

Закон что дышло куда повернешь повернул туда и вышло


Law is in the ass



1. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.

Даже ежу понятно, что все законы - это фейки. А понятнее выражаясь - дерьмо собачье. Они необходимы только властям, чтобы держать толпу в повиновении. А в 2020 году еще и выдумали КОРОНАВИРУС = БАРАНОВИРУС = COVID-19 и заставили людей бесполезные намордники носить, нагоняя жути обычным гриппом с целью вакцинировать послушное стадо для решения определенной задачи... Умные люди понимают, что я имею в виду. Человеческая цивилизация уже живет много тысяч лет и еще проживет миллионы лет, невзирая даже на смертельные болезни, не говоря уже об искуственном БАРАНОВИРУСЕ.

Как это можно перевести на английский язык?
How can you translate it (= that) into English?

One law is for the rich, and another for the poor.

букв. Один закон для богатых, а другой для бедных.


Богатые редко получают тюремный срок за свои большие преступления в то время, как бедных сажают за решетку даже за мелкие преступления. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.

The haves seldom get a prison term for their big crimes whereas poor people are sent behind bars even for a minor crime. One law is for the rich, and another for the poor.


ИДИОМА ПО ТЕМЕ:
Но, к счастью, дуракам закон не писан.



2. Закон - что дышло: куда повернул, туда и вышло.

Little thieves are hanged, but great ones escape.

букв. Мелких воров вешают, а крупные воры убегают (от правосудия).


Закон - что дышло: куда повернул, туда и вышло. Я хочу сказать, что если у вас много денег, вряд ли вы попадете в тюрьму за свои преступления.

Little thieves are hanged, but great ones escape. I mean if you have lots of money, you can hardly get in prison for your crimes.



3. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.

(Vulgar slang) Law is in the ass.
= Law is an ass.

(Вульгарный сленг) букв. Закон (находится) в жопе.
= Закон - это задница (или) жопа.


Тот богатый негодяй убил двух невинных детей и все же ему удалось избежать тюрьмы. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.

That rich villain killed two innocent kids and yet he could escape prison. Law is in the ass.





ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Alexa/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru


примеры предложения на английском языке Был бы человек а уголовное дело статья найдется криминальную статью кто когда сказал Вышинский Андрей Ануарьевич по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено

Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых