1. Ночью попа (или) жопа барыня (или) барышня.
И часто добавляют:
Что хочет/хотит, то и вытворяет (или) лопочет.
Это народное вульгарное выражение бьет не в бровь, а прямо в глаз.
Пока мы ночью спим, наша сытая жопа активно работает на всех пердячих парах, освежая своим ароматом наши и без того душные спальни.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
ВАРИАНТЫ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The ass is a fine lady at night.
= The arse is a queen at night.
ТОЛСТЯК: В течение дня я сильно страдаю и особенно на работе. И только с наступлением ночи я могу вдоволь пердеть в постеле, потому что ночью моя жопа барыня.
FATTY (= FATSO): During the day I suffer that much especially in the office. It's only when the night falls that I can fart a lot in bed because my ass is a queen at night.
Вульгарное:
выпускать газы = пердеть
to fart = to frap
2. Жопа ночью королева; пердит она и радуется.
ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The butt's a queen at night; it farts and takes heart.
букв. Попа (есть) королева ночью; она пердит и радуется.
ОБЖОРА: Пора на боковую и всю ночь пердеть на всю катушку. По ночам жопа конечно же королева; пердит она и радуется.
GLUTTON (= HEART-EATER): Time to hit the hay and fart all night full blast. The butt's sure a queen at night; it farts and takes heart.
По ночам задница каждого человека - барыня; она лопочет (как ребенок), когда захочет.
Everyone's ass is a fine lady at night; it babbles (like a baby) whenever it wants.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вульгарное выражение Жопа ночью барыня, пердит и радуется. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои варианты перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. Ночью попа барыня; пердит она и радуется.
ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The ass is a lady at night; it farts with great delight.
букв. Жопа (есть) барыня ночью; она пердит c большим удовольствием/восхищением.
Я проснулся посреди ночи из-за чрезмерного пердёжа своей жены. Ну, конечно! Ночью жопа барыня; она пердит и очень радуется.
I woke up in the dead of the night because of my wife's excessive farting. Oh, yeah! The arse is a lady at night; it farts with great delight.
My old wife pushed me in bed saying, "I do know that at night your ass and mine is a queen, but you're one of all the greatest farts the world's ever heard of.
Please, honey bunny, quit farting like that already!"
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Моя старуха толкнула меня в постеле и сказала: "Я знаю, что ночью твоя и моя жопа - барыня, но о таком классном пердуне как ты еще и свет не слыхивал.
Пожалуйста, зайка, перестань наконец-то так сильно пердеть!"
ИДИОМА ПО ТЕМЕ: Искать приключений на свою жопу.
1. искать приключений на свою голову
= (Вульгарное) искать приключений на свою задницу, жопу, пятую точку, заднее место
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
(Slang) to swashbuckle [te 'swoшbekl]
= (Idiom) to be cruising for a bruising
букв. (Слэнг) бушевать; искать приключений
= (Идиома) курсировать, разъежать (на машине по городу типа в поисках выпивки и девочек, а в итоге) получать синяки
Ты слышал, как Питир во время совещания оскорбил начальника? Он действительно ищет приключений на свою голову.
Did you hear the way Peter insulted the boss during our meeting? He's really cruisin' for a bruisin' (= cruising for a bruising).
2. Многие мужчины после выпивки идут на поиски приключений и они их обязательно находят.
Once drunk, many men are сruising for a bruising, and they get them bruises, all right.
Послушай, Сэм, если ты будешь говорить со мной в таком тоне, ты нарвешься на неприятности!
Oh, Sam, you're cruising for a bruising if you keep talking to me like that!
3. Ник снова ослушался жену и пошел пьяным в казино, чтобы отыграть свои деньги. Ну, и как всегда, нашел там много приключений на свою задницу.
Nick disobeyed his wife again and went being drunk to the casino to win back his money. There, as ever, he swashbuckled like hell.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Ночью сонная попа жопа саме себе барыня барышня королева пердит она и радуется кашлять чихать жопой попой задницей то и лопочет вытворяет по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых