Означает веселое (или) праздное препровождение времени в обстановке какого-нибудь общественного бедствия (или) горя, например: коронавируса, который начался в Китае
в конце 2019 года и быстро распространился по всему миру, поставив всех людей на уши.
Как это сказать на английском языке?
А тебе слабо сказать это (самому)?
How do you say that (= it) in English?
I dare you to say it (by yourself)!
(It is) A feast at a time of plague [pleig].
букв. (Это есть) пир во время чумы.
2. Пир во время чумы.
(American English) A feast in time of plague.
(Американский английский) букв. Пир во время чумы.
3. проводить пир во время чумы
to fiddle while Rome is burning
букв. играть на скрипке в то время, как горит Рим
Why are our neighbours having a hilarious party? Don't they know that Mr. Black has died? It's like fiddling while Rome is burning.
Почему наши соседи устраивают шумную вечеринку? Они что не знают, что умер мистер Блэк? Это все равно, что пир во время чумы.
BEWARE! The present-day world is facing still another kind of plague that's called CORONAVIRUS (abbreviated as the COVID-19). It's definitely the plague of the 21st
century. First this deadly infection was detected in China in 2019. Now it's spreading across the whole world in great leaps and bounds. It might kill a lot of
people before the human race finds out how to stop this dangerous virus. God bless us all!
P.S. Horrible disaster has come to our homes; people are dying by the thousand. Yet, there are lots of ill-minded humans who are eager
to batten on our common grief. They are already feasting at the time of this new plague.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Современный мир наткнулся еще на одну чуму, которая называется КОРОНАВИРУСОМ (сокращенно КОВИД-19, т.е. коронавирусная инфекция 2019 года).
Определенно, что это чума 21-го века. Впервые эту смертельную инфекцию обнаружили в Китае в 2019 году. Сейчас она распространяется по всему миру семимильными
шагами. Возможно, она убьет много людей прежде, чем человечество узнает, как остановить этот опасный вирус. Да хранит нас всех Бог!
Послесловие: В наши дома пришла ужасная беда; люди умирают тысячами. И все же находится много злорадных людишек, которые очень хотят
нажиться на нашем общем горе. Они уже пируют во время этой новой чумы.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Пир во время чумы коронавируса Coronavirus по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено