Означает, что для жителей тайги существует особый таёжный закон, т.е. чисто человеческий. Уже не получится обижать или оскорблять другого, как это возможно в огромных
городах.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
The taiga is the law - the bear is the prosecutor.
букв. Тайга есть закон - медведь есть прокурор.
ТАЁЖНЫЙ СТАРИК: Привет, парни! Я вижу вы в нашей местности новенькие, верно? Смотрите, ребята, ведите себя здесь по-человечески, чтобы не попасть в беду.
Позвольте мне вам напомнить, что тайга (здесь) закон, а медведь - прокурор. Удачи (вам) на охоте в наших таёжных лесах!
TAIGA OLD MAN: Hi, fellas! I see you're newcomers to this vicinity, right? See to it, guys, you behave in a human way around here lest you get in trouble.
Let me just remind you that the taiga is the law - the bear is the prosecutor. Good luck (to you) hunting in our taiga forests!
2. Закон - тайга, медведь - прокурор.
It is the taiga that rules here where the bear is the prosecutor.
букв. Именно тайга правит здесь, где медведь - это прокурор.
Послушай, пиндос, я слышал, что ты собираешься в русскую тайгу, да? Тебе там нужно быть очень осторожным, поскольку в тайге нет закона.
(Сама) Тайга там - закон, медведь - прокурор.
Hey, Yankee, I hear you're going to the Russian taiga, huh? You gotta be real careful out there since there's no law in the taiga.
It is the taiga (itself) that rules there where the bear is the prosecutor.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выражение Тайга - закон, медведь - прокурор. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои два варианта перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. Приятель, тебе нужно было бы побывать в русской тайге (тогда)! Она очень обширная, красивая и в ней много крупных животных. Правда она слишком опасная.
Русские там часто говорят, что тайга - закон, а медведь - хозяин (= прокурор).
You should've been to the Russian taiga, buddy! It's real vast, beautiful and rich is large animals. Admittedly, it's way too dangerous.
The Russians would often say there that the taiga is the law - the bear is the master (= the prosecutor).
TAIGA HUNTER: I will never (ever) change my taiga for any other place. Here we ain't no authorities and law, nor we have too many cops watching my activities.
The taiga here is the law - the bear is the prosecutor.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
ТАЁЖНЫЙ ОХОТНИК: Я никогда (ни за что) не променяю свою тайгу ни на какое другое место. У нас здесь нет власти и закона, у нас очень мало ментов,
которые были следили за моими действиями. Тайга здесь - закон, медведь - прокурор.
ДРУГАЯ ИДИОМА О ЗАКОНЕ: Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
1. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
Даже ежу понятно, что все законы - это фейки. А понятнее выражаясь - дерьмо собачье. Они необходимы только властям,
чтобы держать толпу в повиновении. А в 2020 году еще и выдумали КОРОНАВИРУС = БАРАНОВИРУС = COVID-19 и заставили людей бесполезные намордники носить, нагоняя жути
обычным гриппом с целью вакцинировать послушное стадо для решения определенной задачи... Умные люди понимают, что я имею в виду. Человеческая цивилизация уже живет много тысяч лет
и еще проживет миллионы лет, невзирая даже на смертельные болезни, не говоря уже об искуственном БАРАНОВИРУСЕ.
Как это можно перевести на английский язык?
How can you translate it (= that) into English?
One law is for the rich, and another for the poor.
букв. Один закон для богатых, а другой для бедных.
Богатые редко получают тюремный срок за свои большие преступления в то время, как бедных сажают за решетку даже за мелкие преступления.
Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
The haves seldom get a prison term for their big crimes whereas poor people are sent behind bars even for a minor crime.
One law is for the rich, and another for the poor.
2. Закон - что дышло: куда повернул, туда и вышло.
Little thieves are hanged, but great ones escape.
букв. Мелких воров вешают, а крупные воры убегают (от правосудия).
Закон - что дышло: куда повернул, туда и вышло. Я хочу сказать, что если у вас много денег, вряд ли вы попадете в тюрьму за свои преступления.
Little thieves are hanged, but great ones escape. I mean if you have lots of money, you can hardly get in prison for your crimes.
3. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
(Vulgar slang) Law is in the ass.
= Law is an ass.
(Вульгарный сленг) букв. Закон (находится) в жопе.
= Закон - это задница (или) жопа.
Тот богатый негодяй убил двух невинных детей и все же ему удалось избежать тюрьмы. Закон - что дышло: куда повернёшь, туда и вышло.
That rich villain killed two innocent kids and yet he could escape prison. Law is in the ass.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Тайга закон таёжный медведь прокурор хозяин по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых