Говорится о красивой привлекательной девушке, за которой какому-либо мужчине очень хотелось приударить, но она уже занята другим или даже уже замужем.
Данная пословица также может употребляться метафорично по отношению к другим красивым или добротным предметам.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
The girl looks fine, but she isn't mine!
букв. Девушка прекрасна, но она не моя!
Какая классная фигуристка эта Алина Загитова! Да... Хороша Маша, да не наша.
What a great figure skater Alina Zagitova is! Oh, yeah... The girl looks fine, but she isn't mine.
She's devine but not mine.
= Masha's a slick chick but outa your league.
= Masha's a good catch but you aren't (= ain't) her match.
букв. Она божественна, но не моя.
= Маша классная чувиха, но не из твоего сообщества.
= Маша хороший улов, но ты ей не ровня.
Боб, тебе нравится та чувиха? - Хороша Маша, да не наша.
D'ya like that chick, Bob? - She's devine but not mine.
ШУТЛИВЫЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
Masha is a perfection (= my best selection), but not yet in my possession (= in my collection). букв. Маша есть совершенство (= мой лучший выбор), но еще не в моём владении (= не в моей коллекции).
IRREGULAR VERBS неправильные глаголы
СПРАВКА: Всего в английском языке примерно 400 неправильных глаголов.
to do (did, done) делать; выполнять; заниматься
to be (was/were, been) быть; находиться; существовать
to have (had, had) иметь; пить (или) есть пищу
to get (got, got=gotten) получать; добывать; зарабатывать; становиться
3. Хороша Маша, да не наша.
It's a case of sour grapes.
букв. Это случай с кислым виноградом.
Ах как бы я хотел жениться на той веселой Мэри! - Хороша Маша, да не наша, Джек.
How I wish I could marry that merry Mary! - It's a case of sour grapes, Jack.
Русские часто говорят:
Хороша Маша, да жена (моя) Наташа.
The Russians would often say:
Fine is that Masha, but my wife is Natasha.
THE YEAR 2020, WASHINGTON
GENERAL: Mr. President, Sir, the Russian missile ZIRCON is really superb and extremely dangerous.
PRESIDENT TRUMP: Yes, I can't help but agree with you (= Yeah, you said it). Well... It's fine, but not mine!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
2020 ГОД, ВАШИНГТОН
ГЕНЕРАЛ: Господин президент, русская ракета ЦИРКОН просто превосходная и чрезвычайно опасная.
ПРЕЗИДЕНТ ТРАМП: Да, с Вами нельзя не согласиться. Ах... Хороша Маша, да не наша!
ПОЛЕЗНАЯ ИДИОМА: В каждой шутке есть доля правды.
The coronamadness is going on. Коронобесие продолжается.
1. В каждой шутке есть доля правды.
= Шутка зачастую есть правда.
Означает, что в любой шутке, как правило, содержится доля правды (или) намек на правду.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
All jokes stem from truth.
= There is a grain of truth in every joke.
= All jokes have a grain of truth to them.
букв. Все шутки исходят от правды.
= В каждой шутке есть крупица правды.
= Все шутки имеют крупицу правды в них.
Я знаю, что Молли сказала, что она шутила по поводу своей дипрессии, но меня беспокоит, что в каждой шутке есть доля правды.
I know (that) Molly said she was joking about being depressed, but I'm concerned that there's a grain of truth in every joke.
2. В каждой шутке есть доля правды.
Jokes are half-meant.
= There is a kernel of truth in every joke.
= There is a shard of truth in every joke.
букв. Шутки (есть) с половиной смысла.
= В каждой шутке есть ядро правды.
= В каждом куске (или) осколке есть ядро правды.
ТЕД: Да ладно тебе, я всего лишь шутил! Я бы никогда не сделал ничего подобного, если бы знал, что мы (с)можем поссориться.
MAКС: Это ты так говоришь, но в каждой шутке есть доля правды.
TED: Oh come on, I was only joking! I would've never done something like that, had I known we could quarrel.
MAX: So you say, but there is a shard of truth in every joke.
3. В каждой шутке есть доля правды.
Many a true word is spoken in jest.
= In every joke there is an element of truth.
букв. Много правдивых слов говорятся в шутке.
= В каждой шутке есть элемент правды.
2021 ГОД: Люди продолжают шутить, что правительство намерено ввести кьюар-коды даже в продовольственных магазинах. Боюсь, что в каждой шутке есть доля правды.
THE YEAR 2021: People keep joking that the government intend to introduce QR codes even in food shops. I'm afraid that many a true word is spoken in jest.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Хороша Маша да не наша жена Наташа по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых