Означает, что нельзя считать вором того, кого (пока еще) не поймали на месте преступления.
Данная пословица имеет и пагубный подтекст: Мол воруй, мужик, но с умом, чтобы не поймали
и многие чиновники именно так и поступают. Глаза боятся, а руки взятки берут.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
One is not a thief unless (= till = until) one is caught.
= You're not a thief till (= until = unless) you're caught.
= Innocent until proven guilty.
букв. (2 первых вариантов) Ты не вор, пока ты не пойман.
= Не виновен, пока не докажут вины.
A blot is no blot unless it be hit.
= No man is a thief in fact if not caught in the act.
= All are presumed innocent until found at fault.
букв. Позор есть не позор, пока он не доказан.
= Ни один человек есть не вор по факту, если не пойман в действии.
= Все допускаются (быть) невиновными, пока не доказана вина.
3. Не пойман - не вор.
You’re not a thief unless they catch you.
букв. Ты есть не вор, пока они не поймали тебя.
SON ASKING HIS FATHER: Dad, why do we live in such a large mansion? Why do they drive you in a personal limousine? I know that you don't earn that much to afford
all this luxury we enjoy. Please tell me how's that. Are you a thief?
FATHER: Me a thief? Where did you get this idea? Didn't they teach you back in school that no man is a thief in fact if not caught in the act.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
СЫН СПРАШИВАЕТ ОТЦА: Папочка, почему мы живем в таком большом особняке? Почему тебя возят на личном лимузине? Я знаю, что ты так много не зарабатываешь, чтобы
позволить себе всю эту роскошь, которой мы пользуемся. Пожалуйста, скажи мне, как же это так получается. Ты вор?
ОТЕЦ: Я вор? Что ты такое выдумываешь! Разве тебя в школе не учили, что не пойман - не вор (= если за руку не схватили, значит не осудили)?
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке за руку если пока не пойман значит не вор по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено