Купить самый лучший курс разговорного английского языка
перекладывать переложить вину валить с больной головы на здоровую

Скачать на ПК 2 Таблицы полного согласования всех 16 английских времен автора Александра Газинского



Main Page
Previous page


перекладывать переложить вину валить с больной головы на здоровую


1. перекладывать (или) переложить с больной головы на здоровую

Означает перекладывать свою вину (или) ошибки на другого невинного человека.

Как это сказать на английском языке?
А тебе слабо сказать это (самому)?
How do you say that (= it) in English?
I dare you to say it (by yourself)!

to lay the blame on(to) somebody else

букв. класть вину на кого-то другого


Неправильные путающиеся глаголы:

to lay [lei] (laid [leid], laid)
класть, ставить, положить (горизонтально)
to lie [lai] (lay [lei], lain [lein])
лежать; располагаться, находиться


Правильный глагол, который ученики путают с верхними:

to lie [lai] (lied [laid], lied)

лгать, врать, говорить неправду


Ник, и даже не смей перекладывать свои ошибки с больной головы на здоровую! Ты и только ты отвечаешь за то, что сделал.

Don't (you) even dare lay the blame on me for your mistakes, Nick! You're the only one who's responsible for what you've done.



2. перекладывать (или) валить с больной головы на здоровую

to lay one's own fault at somebody else's door


букв. класть свою собственную ошибку к двери кого-то другого


Джейн, твой брат вечно перекладывает с больной головы на здоровую! Вот почему я отказываюсь иметь с ним дела. И многие мои друзья тоже отказываются.

Jane, your brother's always laying his own fault at somebody else's door! That's why I refuse to deal with him. So do a lot of my friends.



3. перекладывать (или) валить с больной головы на здоровую

to hang the blame on someone else
= to pin the blame on someone else
= to pin the rap on someone else
= to shift one's blame onto someone else

букв. вешать вину на другого (человека)
= прикрепить вину на другого
= прикрепить ответственность на другого
= переместить свою вину на другого


Путающиеся глаголы (правильный и неправильный):

to hang [hэN] (hanged [hэNd], hanged)
вешать (человека или животное); висеть
to hang [hэN] (hung [haN], hung)
вешать (предметы, например на веревку для сушки); висеть


Эй, Роберт! Все прекрасно знают, что ты подложил свинью Джеку. Так что не пытайся переложить вину с больной головы на здоровую.

Hey, Robert! Everyone well knows you've done Jack dirt so don't (you) try to hang the blame on someone else.




Do you realise that if you ever try to pin the blame on Sam again, his sister will quit going out with you?




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



Ты хоть понимаешь, что если ты снова будешь валить с больной головы на голову Сэма, его сестра больше не будет с тобой встречаться?




ПРИКОЛЬНАЯ, НО ВУЛЬГАРНАЯ ИДИОМА:
напугать ежа голой задницей

не пугай пужай напугал пугать напугать испугать удивить ежа голой жопой сракой задницей голым задом


1. (Вульгарное) напугать, испугать, пугать (или) удивить ежа голой жопой, задницей, попой (или) голым задом
= (Шутливое) напугать ежа иголкой

Означает о каком-либо человеке пытаться пугать другого без должного эффекта, посколько испуг окажется бесполезным.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko:


ВАРИАНТЫ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:

(Vulgar) to scare a hedgehog with one's bare ass (= arse = butt = backside)
=(Vulgar) to surprise a hedgehog with one's naked fanny
= (Jocular) to frighten a hedgehog with a needle (or) a pin

букв. (Вульгарное) на/пугать ежа (своей) голой жопой, сракой (или) голым задом
= (Вульгарное) удивить ежа (своей) попой.
= (Шутливое) напугать ежа иголкой (или) булавкой

Слова: ass [эs] = arse [a:s] = butt [bat] = fanny ['fэni] являются очень вульгарными, т.е. на русском это: жопа = срака и т.п. Слово: backside ['bэksaid] вполне литературное и означает зад = заднее место.


ПРИМЕЧАНИЕ:

Русское вульгарное выражение напугать ежа голым задом не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор сайта дает свой буквальный перевод c синонимами. Статистика показывает, что сайт посещают многие носители английского, а также русские живущие в США, Англии и Австралии и, возможно, некоторым будет интересно знать как русский вариант, так и английский. Чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу.


Эй, чикса (= смазливая девчонка)! Зачем же, черт побери, ты пытаешься пугать ежа голым задом? Послушай, крошка! Я просто обожаю твою классную задницу и хотел её побыстрее поиметь. Давай вместо глупых ссор займемся страстной любовью.

Hey, shawty! Why the hell should you try to scare a hedgehog with your naked fanny? Look here, babe! I just adore your awesome ass and wish to have it real fast. Com'on, let's make ardent love instead of making stupid feuds [fju:dz] (= foolish quarreling).



2. Он напугал (или) удивил ежа голой задницей!

There he scared (or) surprised a hedgehog with his bare ass (= naked arse)!



Не пугай ежа (своим) голым задом. Это просто бесполезно и очень смешно.

Don't (you) scare a hedgehog with your naked butt (= bare arse). It's just useless and most ridiculous.


Я типа испужал ежа голой задницей и это сработало. Мой начальник тут же увеличил мой оклад из-за страха потерять такого ценного работника как я.

I kind of frightened a hedgehog with my bare butt and it did work. My boss raised my salary (all) at once for fear of losing an efficient worker like me.



3. Are you trying to scare me, Lolly? Most funny! Scare me one more time (= once again). It's like scaring a hedgehog with your bare butt. I've (already) firmly decided to never live with you, dear. That's final!

Лолли, ты пытаешься меня напугать? Очень смешно! Напугай меня еще раз. Это все равно, что пугать ежа (твоим) голым задом. Я (уже) твердо решил, дорогая, что не буду с тобой жить. Это окончательно!






ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Alexa/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru


примеры предложения на английском языке перекладывать переложить свою вину валить с больной головы на здоровую по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено