1. Ни рыба, ни мясо (Продолжение:) ни кафтан, ни ряса.
Говорится о человеке, не обладающим какими-либо выдающимися достоинствами внешности и характера; безынициативный, вялый и нерешительный человек, не имеющий четкой
жизненной позиции. Также говорится и о предметах, когда они непонятного происхождения или состояния.
Как это можно перевести на английский язык? - Это легко!
How can you translate it (= that) into English? - It's easy!
It is between hay and grass.
= (It is) Neither fish nor fowl [faul].
букв. Это между сеном и травой.
= (Это) ни рыба, ни птица.
either ['aiЗe]... or [o:]... / neither ['naiЗe]... nor [no:]... или..., или... / ни..., ни...
Интерес Генри в этом вопросе ни рыба, ни мясо. Я до сих пор не могу понять его мотив. Да, в тихом омуте черти водятся.
Henry's interest in the issue is neither fish nor fowl. I still can't figure out what his motive is. Oh yeah, still waters run deep.
2. Ни рыба, ни мясо.
It's wishy-washy.
= That's half and half.
букв. Это типа хочу, не хочу.
= Это половина и половина.
ДЖО БАЙДЕН:
Этот президент Хохляндии Зед ни рыба, ни мясо. Ему не нужно было начинать войну с мощной Россией, которая уже длится два года. С тех пор на поле боя погибло много
солдат. Лучше бы эта зеленая тварь оставалась клоуном и, возможно, пожил бы дольше. И не грохнула бы его своя же нацистская банда.
JOE BIDEN:
That Khokhlyandia President Z is half and half. He should not have started the war against mighty Russia which has already been going on for two years. Many
soldiers have died on the battlefield since then. That green scum should've remained to be a clown and might've lived longer. And he woould'na been bopped by
his own nazi gang.
3. Ни рыба, ни мясо.
(It's) Neither here nor there.
= It's a swing and a miss.
букв. (Это) ни здесь, ни там.
= Это замах и промах.
Эй, приятель. Это ни рыба, ни мясо. (т.е. неудачная попытка) Ну что, здесь много других девушек, которых можно очаровать.
Может быть одна из них согласится дать тебе свой номер телефона. Старик, попробуй еще раз!
Hey, buddy! It's a swing and a miss. Well, there's plenty of other girls to hit on here.
Perhaps one of them will agree to give you their number. Have another go, man!
Our military inventory is between hay and grass; it will take weeks to summarize everything in the warehouse.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Наш военный инвентарь находится в состоянии ни рыба ни мясо; потребуется несколько недель, чтобы подсчитать все на складе.
ПЕЧАЛЬНАЯ НОВОСТЬ: Атака на Крымский мост!
1. злорадствовать над чем-либо
Означает злобно радоваться маленькой, незначительной победе над своими недругами, врагами и т.п.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
1. to exult at (= over) sb/sth
2. = to deride sb/sth
3. = to gloat over sb/sth
4. = to lick one's chops over sth
5. = to lick one's lips over sth
6. = to enjoy a petty triumph over sth
7. = to make spiteful remarks of sth
8. = to make spiteful comments on sth
1. букв. ликовать, бурно радоваться; злорадствовать над кем/чем-л
2. = смеяться, издеваться; злорадствовать над кем/чем-л
3. = торжествовать; злорадствовать над кем/чем-л
4. = лизать свои губы по поводу чего-л
5. = лизать свою пасть по поводу чего-л
6. = наслаждаться маленькой победой над чем-л
7. = делать язвительные замечания чего-л
8. = давать язвительные коментарии на что-л
8 ОКТЯБРЯ 2022 ГОДА, СУББОТА 6 ЧАСОВ УТРА, РОССИЯ:
Это действительно печальная новость на сегодня. Пиндосо-бандеровская мразь атаковала Крымский мост с помощью подрыва грузовика, начиненного взрывчаткой, что
привело к существенному повреждению моста; два пролета разрушились, их опоры к счастью не пострадали. Наши враги, разумеется, злорадствуют по поводу своего
успешного террористического акта. Хорошо, пусть они немного позлорадствуют прежде, чем уже скоро начнут лить крокодиловы слезы. Возмездие обязательно последует.
Наше дело правое, победа будет за нами!
ПОСЛЕСЛОВИЕ: Этот теракт никогда бы не случился, если бы не предатели, которые скрываются как в правительстве, так и среди персонала, который охраняет мост.
BREAKING (NEWS)!
OCTOBER 8, 2022, SATURDAY 6AM, RUSSIA:
It is really sad news for today. The Yankee-Banderovite scum have assaulted Crimean Bridge by blowing up a truck stuffed with explosives that caused a heavy damage
to the bridge; two spans collapsed, their supports luckily remained intact. Our enemies are surely licking their chops over their successful terrorist act. Okay,
let them enjoy a petty triumph for a while before they start shedding crocodile tears shortly enough. Retaliation will follow without fail. Our cause is right,
we're sure be victorious!
P.S. This act of terror would have never occurred but for those traitors lurking both inside the government and among the staff guarding the bridge.
2. АТАКА НА РОССИЮ:
На Крымский мост напали! Что будет дальше?
ATTACK (= ASSAULT) ON RUSSIA:
Crimean Bridge has been attacked! What is to happen next?
От имени всех настоящих россиян я обращаюсь к кремлевским деятелям... Уже нужно было давным-давно перестать жевать сопли и гнать тюльку о красных линиях, а начать
настоящую разрушительную войну против нашего коварного врага. Промедление смерти подобно!
Или СВО всё ещё идет по плану?
I, on behalf of all the true Russians, appeal to the Kremlin stuff... It had been about high time for you to stop chewing the fat. Quit talking wet about red lines
and start waging a real devastating war against our subtile [setl] enemy (= subtle [sutl] enemy). Delay is
tantamount to death. Or is the MSO (= Military Special Operation) still going on according to the plan?
3. Of today, our bitter enemy is yet another Hitler, so we need another Stalin and other new Zhukovs and Rokossovskys, as well!
Otherwise, we will be enslaved by the West.
Наш злейший враг на сегодня - это еще один Гитлер и поэтому нам нужен ещё один Сталин, а также другие новые Жуковы и Рокоссовские!
Иначе мы будем рабами Запада.
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Ни рыба ни мясо ни кафтан ни ряса по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено