Супер тесты Александра Газинского


кот в мешке загадка

Разговорный английский язык на Телеграм-канале Александра Газинского

НАШ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛ





Main Page
Previous page


кот в мешке загадка


1. кот в мешке = загадка

Это человек или покупка какой-то вещи, о достоинствах которых нам изначально неизвестно.

Интересно, как это на английском языке?
What's the English for it, I wonder?

a pig in a poke

букв. свинья в мешке


Джерри, как ты можешь голосовать за этого человека. Он кот в мешке. Я лично не собираюсь.

How can you vote for this person, Jerry? He's a pig in a poke. I, for one, won't.



2. кот в мешке

an unknown quantity

Описательно: человек, о котором ничего не известно или действия которого нельзя предугадать = загадка (о человеке)


Как ты мог проголосовать за эту темную лошадку. Я же тебя предупреждал, что мистер Блэк - это кот в мешке.

How could you vote for that dark horse? I did warn you that Mr. Black was an unknown quantity.



3. кот в мешке

a wrap-up

букв. упаковка (и еще неизвестно, что находится внутри)


2022 ГОД: Для российского высшего общества вновь избранный премьер-министр Великобритании всё ещё кот в мешке. Ещё только предстоит понять, каково его отношение к российско-украинской войне.

THE YEAR 2022: For the Russian establishment the new-elect British Prime Minister is still a wrap-up. It is yet to be seen his attitude towards the Russia-Ukrainian war.




Every new worker (= imployer) in my company, although they all get through a thorough interview, is a pig in a poke. It takes time to get to know them well.




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



Каждый новый работник в моей компании - это кот в мешке, хотя они все проходят тщательное собеседование. Требуется время, чтобы хорошо их узнать.




ИДИОМА ПО ТЕМЕ:
Чужая душа - потёмки.

чужая душа это потемки потёмки пуд соли съесть

1. Чужая (или) человеческая душа - потемки.
= Чужая душа - это темный лес.

Означает, что чтобы узнать человека, нужно с ним пуд соли съесть.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:


The human heart is a mystery.
= Still waters run deep.

букв. Человеческое сердце, душа - это тайна.
= Тихие воды бегут глубоко.


Still waters run deep.
имеет и другое значание:


Я работаю/проработала с Мэри в одном учереждении 6 лет. И всё же я ничего о ней не знаю. Чужая душа - это темный лес.

I've worked with Mary in the same office for 6 years. Still, I know nothing about her. The human heart is a mystery.



2. Чужая душа - это потёмки.
= Чужая жизнь (= Душа человека) - это лес дремучий.

Another man's mind is a closed book.
= You can't read another man's soul.

букв. Ум другого человека - это закрытая книга.
= Нельзя прочитать душу другого человека.


Чужая душа - это потёмки. Вот почему я никогда никому не доверяю и никогда не рассказываю им свои сокровенные тайны.

Another man's mind is a closed book. That's why I never trust anyone and I never tell them my innermost secrets.



3. Человеческая (или) чужая душа - потёмки.

A stranger's heart is a deep well,
it's too dark there to see well.

букв. Душа (или) сердце незнакомца - это глубокий колодец
и он слишком темный, чтобы хорошо видеть (или) понимать.


Старик Джо никогда не имел дела с незнакомцами. Он часто говорил, что человеческая душа - это потёмки. Я, пожалуй, последую его примеру потому, как не хочу наживать себе (лишние) проблемы и стресс. Чем с меньшими людьми вы имеете дело, тем вы (действительно) лучше себя чувствуете.

Old Joe's never dealt with strangers. He would often say that a stranger's heart is a deep well, it's too dark there to see well. I'd rather follow his example because I hate to get myself (more) trouble and stress. The fewer people you deal with, the better you (really) feel.





ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Alexa/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru


На английском языке кот в мешке загадка по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено