Poverty is not a crime, and debtors' prison is surely the most counter-intuitive solution to a social ill ever devised.
Бедность не порок (букв. не преступление), а долговая тюрьма несомненно является самым парадоксальным решением социального зла, когда либо изобретенная.
Говорится о бедном человеке, чтобы как-то оправдать его бедность. Для меня лично это звучит как насмешка, унижение, издевка.
Вы знаете, как перевести это на английский?
Да, знаю. Даю свой перевод ниже.
Do you know how to translate it into English?
Yes, I do. I give my translation right below.
Poverty is no crime (= no sin).
= Poverty is not a crime (= not a sin)
= Poverty is no vice (= not a vice).
букв. (1 и 2 варианты) Бедность - не преступление (= не грех).
= (3 вариант) Бедность - не порок.
Конечно, сэр! Бедность - не порок, но у меня приказ пускать только богатых людей в это заведение. Парень, приятного тебе вечера в другом месте!
Sure, sir! Poverty is no vice, but I have orders to let only the rich people into this joint. Have a nice evening elsewhere, fella!
2. Бедность не порок, но большое неудобство.
It is no disgrace to be poor, but a terrible inconvenience.
букв. Это не позор быть бедным, но ужасное неудобство.
Сэм, ты предлагаешь мне выйти за тебя замуж, не правда ли? Но ты бедный как сокол. Разумеется, что бедность - не порок, но большое неудобство.
Sam, you prepose me, don't you? Hahaha. But you're as poor as a church mouse. It's definitely no disgrace to be poor, but a terrible inconvenience.
3. Бедность не порок, а большое свинство.
A light purse is a heavy curse.
букв. Легкий кошелек - это тяжелое проклятие.
Poverty is not a sin, but in many a place they won't let you in.
Бедность - не порок, но во многих местах вас не пустят на порог.
By Alexander Gasinski
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке гол как сокол хохол церковная крыса мышь по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено церковная крыса смысл выражения калька с английского языка