Данную фразу употребляют как предостережение, предупреждение и даже угрозу и особенно в политическом контексте.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
ТРИ ВАРИАНТА АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The less you know, the better you sleep.
= The less one knows, the better one sleeps.
= The less we know, the better we sleep.
Все три варианты можно переводить как безличные предложения: Чем меньше знаешь, тем лучше спишь.
букв. Чем меньше вы знаете, тем лучше вы спите.
= (Безличное) Чем меньше знаешь, тем лучше спишь.
= Чем меньше мы знаем, тем лучше мы спим.
ЖЕНА МУЖУ: Дорогой Ванечка, я ужасно боюсь за тебя. Работать в Кремле, разумеется, это очень круто, но знаешь ли...
Чем меньше знаешь, тем крепче спишь.
WIFE TO HUSBAND: Dear Vanechka, I'm terribly scared for you. Working in the Kremlin sure sounds pretty cool but, you know...
The less one knows, the better one sleeps.
2. Чем меньше знаешь, тем крепче спишь.
ЕЩЁ ДВА ВАРИАНТА АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The less you know, the tighter your sleep is.
= Your sleep is tighter if you know less.
букв. Чем меньше знаешь, тем крепче ваш сон (есть).
= Ваш сон (есть) крепче, если вы знаете меньше.
Как правило политики долго не живут, но те, кто живут долго, много не говорят, как будто-то они ничего не знают.
Думаю, что они хорошо помнят выражение: "Чем меньше знаешь, тем крепче спишь." и придерживаются его.
Politicians do not live long, as a rule, but those who do never talk too much as if they know nothing.
I guess they well remember the phrase: "Your sleep is tighter if you know less." and they abide by it.
ПРИМЕЧАНИЕ: Русское выражение Чем меньше знаешь, тем крепче спишь. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои варианты перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. Не болтай много! Чем меньше болтаешь, тем крепче спишь. И всем известно, что тот, кто крепко спит, долго и счастливо живет. Так что много не болтай.
Do not talk (too) much! The less you talk, the tighter you sleep. It stands to reason that those who sleep tight live long and happily.
So don't talk a lot.
Do you remember that political leader Leo Trotsky?...
He knew a lot and he ended up being bopped at the age of 60, but he could have lived far longer.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Вы помните того политика Льва Троцкого?... Он много знал и кончилось тем, что его замочили в возрасте 60 лет, а он мог бы жить гораздо дольше.
ПОТЕШНАЯ ИДИОМА: Жопа ночью королева.
1. Ночью попа (или) жопа барыня (или) барышня.
И часто добавляют:
Что хочет/хотит, то и вытворяет (или) лопочет.
Это народное вульгарное выражение бьет не в бровь, а прямо в глаз.
Пока мы ночью спим, наша сытая жопа активно работает на всех пердячих парах, освежая своим ароматом наши и без того душные спальни.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
ВАРИАНТЫ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The ass is a fine lady at night.
= The arse is a queen at night.
ТОЛСТЯК: В течение дня я сильно страдаю и особенно на работе. И только с наступлением ночи я могу вдоволь пердеть в постеле, потому что ночью моя жопа барыня.
FATTY (= FATSO): During the day I suffer that much especially in the office. It's only when the night falls that I can fart a lot in bed because my ass is a queen at night.
Вульгарное:
выпускать газы = пердеть
to fart = to frap
2. Жопа ночью королева; пердит она и радуется.
ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The butt's a queen at night; it farts and takes heart.
букв. Попа (есть) королева ночью; она пердит и радуется.
ОБЖОРА: Пора на боковую и всю ночь пердеть на всю катушку. По ночам жопа конечно же королева; пердит она и радуется.
GLUTTON (= HEART-EATER): Time to hit the hay and fart all night full blast. The butt's sure a queen at night; it farts and takes heart.
По ночам задница каждого человека - барыня; она лопочет (как ребенок), когда захочет.
Everyone's ass is a fine lady at night; it babbles (like a baby) whenever it wants.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вульгарное выражение Жопа ночью барыня, пердит и радуется. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои варианты перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. Ночью попа барыня; пердит она и радуется.
ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
The ass is a lady at night; it farts with great delight.
букв. Жопа (есть) барыня ночью; она пердит c большим удовольствием/восхищением.
Я проснулся посреди ночи из-за чрезмерного пердёжа своей жены. Ну, конечно! Ночью жопа барыня; она пердит и очень радуется.
I woke up in the dead of the night because of my wife's excessive farting. Oh, yeah! The arse is a lady at night; it farts with great delight.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Чем меньше знаешь тем крепче спишь Не болтай по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых