Данное выражение - это своеобразная тавтология, подтверждающая уверенность в завтрашнем дне, способность разрешить возникающие проблемы,
говорящий надеется преодолеть трудности и.тп.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
While there is life, there is hope.
= While there's life, there's hope.
= There's hope while there's life.
букв. (2 варианта) Пока есть жизнь, есть надежда.
= Есть надежда, пока есть жизнь.
(От перемены частей предложения смысл не меняется.)
"Будем живы - не помрем!" закричал военнопленный перед тем, как его расстреляли.
"While there's life, there's hope!" shouted the prisoner of war (= the POW) before being shot dead.
2. Будем живы, не помрём.
БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
If we're alive, we won't die.
букв. Если мы будем живы, мы не умрем.
"Будем живы, не помрём," - сказал бесшабашный водитель и ударил до отказа по газам, быстро набирая скорость примерно до 200 километров в час.
"If we're alive, we won't die," said the wreckless driver and pressed the pedal to the metal hitting about 200 kilometres an hour in no time at all.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выражение Живы будем - не помрём. не имеет буквального перевода в английском языке. Следовательно автор дает свои 2 варианта перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
INSTRUCTOR TO BEGINNING DIVER:
Come on, fraidy cat! Have a nice jump! We ain't gonna die while we're alive.
"There's hope while there's life," hopefully said 107-year-old Jack and kicked the bucket cheerfully. It's true that hope is always the last thing to die.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
"Живы будем - не помрем," - обнадеживающе сказал весело 107-летний старик Джек и сыграл в ящик. Это верно, что надежда всегда умирает последней.
ПОХОЖАЯ ИДИОМА: Надежда умирает последней.
As for the Russian learners of English learning actually only Rusglish everywhere under native speakers' umbrella with Rusglish teachers, they will always have
a hope to finally learn correct spoken English in the other world. Word goes (that) all the devils out there are native speakers from America, England and Canada.
This time without Rusglish teachers.
А у русскоязычных учеников, фактически изучающих повсюду только совковый английский под крышей носителей с совковыми училками, всегда будет надежда наконец-то
научиться правильному разговорному английскому на том свете. Поговаривают, что все черти там носители английского из Америки, Англии и Канады, но уже без совковых
училок.
1. Надежда умирает последней.
Означает, что обычно многие люди всю свою жизнь надеются на что-то, не прикладывая особых усилий для достижения своих целей.
Например, выучить разговорный английский язык.
Hope is a hard habit to break.
= Hope is the last thing to die.
= Hope is the last thing that dies.
букв. Надежда - это твердая привычка (, которую можно) сломать.
= (2-й и 3-й варианты) Надежда - это последняя вещь, которая умирает.
Некий россиийский президент надеялся, что будет вечно жить и править, потому что хорошо знал пословицу, которая гласит: Надежда умирает последней.
Затем вдруг - Бум! - и он покинул этот бренный мир. Какая жалость! Еще одному чудику не удалось править вечно.
Some aging Russian President was hoping he could live and rule for good because he well new the proverb that said: Hope is the last thing to die.
Then suddenly - Boom! - and he shuffled off this mortal coil. What a shame! One more crank failed to rule forever.
2. Надежда умирает последней.
Hope springs eternal (in the human breast).
= Hope is a good breakfast, but a very bad supper.
букв. Надежда пружинит (т.е. становится) вечной (в человеческой груди, т.е. в сердце).
= Надежда - хороший завтрак, но очень плохой ужин.
Мы еще не знаем, как сработает этот коммерческий проект, но надежда умирает последней, верно?.
We don't know yet how this business venture will work out, but hope springs eternal in the human breast, right?
3. Надежда умирает последней.
It ain't over until the fat lady sings.
= It aint over till it's over.
букв. Ничто не заканчивается, пока жирная дама не будет петь.
= Что-либо не заканчивается, пока это не заканчивается (до конца).
ain't = aint - это "зрительный" диалект как часть современного разговорного сленга. ain't заменяет следующее в устной разговорной речи: am not, isn't, aren't,
haven't = haven't got, hasn't = hasn't got, don't, doesn't, didn't. Получается, что ain't употребляется во всех пяти запутанных временах, которыми никто в
России не владеет и в первую очередь профессоры и преподаватели языковых ВУЗов, не говоря уже о рядовых школьных учителях. Важное примечание: Не следует увлекаться ain't на
письме и при разговоре с незнакомыми людьми.
Пожалуйста, смотрите и учите наизусть полную Таблицу современных английских времен здесь:
Похоже, что мы окончательно проиграли! - Сэм, не нужно волноваться! Надежда умирает последней.
Looks like we have lost completely! - Not to worry, Sam! It aint over till it's over.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Живы будем не помрём умрём подохнем крякнем по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых