1. положить какое-либо дело под сукно
= отложить (или) откладывать какое-либо дело (или) дела в долгий ящик
Означает откладывать какое либо дело на неопределенное время, оставлять его без рассмотрения, не давать ему хода. Сукном здесь является шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой раньше покрывался письменный стол в кабинетах начальников.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
to shelve some business
= to put (or) to keep some case on ice
= to put things into cold storage
букв. положить какое-либо дело на полку
= держать (или) положить какое-либо дело на лёд
= положить дела в холодное хранение
Какой-то сын большого начальника зверски убил невинную девушку на шумной вечеринке, но его дело быстро положили под сукно (= замяли).
Закон - что дышло: куда повернешь, туда и вышло.
Some Mr. Big's son brutally murdered an innocent girl at a hilarious party but they quickly put his case into cold storage.
One law is for the rich, and another for the poor.
2. замять какое-либо дело (или) вопрос
Означает прекратить какое-либо дело и особенно в суде, умышленно не дать делу (или) вопросу ходу.
to sweep some affair under the carpet
= to hush up some thing
= to shuffle some case under the rug
= to keep some matter quiet
= to cover up some affair
букв. подмести какое-либо дело под ковер
= замолчать какое-либо дело/вещь
= сбросить какое-либо дело под коврик
= держать какое-либо дело в тишине
= накрыть (или) прикрыть какое-либо дело
2021 ГОД: Кремль хотел замять пресловутое дело о строительстве чертовски дорогого дворца и вы догадываетесь для кого, но у них ничего не вышло.
Некий честный парень вовремя выпустил об этом видео и миллионы россиян успели его посмотреть.
THE YEAR 2021: The Kremlin wanted to hush up the notorious case about building a damn expensive palace for you guess who, but there was no way to do it.
Some honest guy released a video about it just in good time and millions of Russian people had time to see (= watch) it.
замять скандал
to hush up a scandal
Вот за что я люблю свою компанию так это за то, что все внутренние скандалы здесь быстро заминаются. У нас это хорошая традиция никогда не выносить сор из избы.
What I love my company for is that all the inside scandals (around) here are quickly hushed up. It's our good tradition to never foul our own nest.
букв. заткнутое (как чей-либо рот) дело (или) вопрос
Джек, не надо больше волноваться. Это уже замятый вопрос и мы к нему снова не вернемся. Живи спокойно, старик!
Don't (you) worry anymore, Jack. It's a hushed-up issue by now and we will never bring it up again. Enjoy your life, man!
GOOD COP: Hey, colleaque! I won't allow you to cover up that rape case. The rapist must be punished heavily (= suffer severe punishment) no matter how influential his father might be. The law must apply to everyone!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
ХОРОШИЙ МЕНТ: Послушай, коллега! Я не позволю тебе замять это дело об изнасиловании. Насильник должен понести суровое наказание и не важно каким влиятельным (= авторитетным) может быть его отец. Закон должен быть один для всех!
ПОХОЖИЕ ИДИОМЫ: Больше синонимов на:
отложить что-либо в долгий ящик
1. отложить (или) откладывать что-то в долгий ящик
= положить что-либо под сукно
Означает отложить выполнение какого-либо дела в сторону на неопределенное время, долго не заниматься каким-либо делом или его решением.
to put sth on ice
= to put sth into cold storage
= to spin sth out
букв. положить что-либо на лед
= положить что-либо в холодное хранение
= букв. не переводится - Примерно: отстраняться от чего-либо
EXAMPLE: Do not spin learning spoken English out. Learn it now! Learn it on this site!
ПРИМЕР: Не откладывайте изучение разговорного английского в долгий ящик. Учите сегодня! Учите на этом сайте!
2. отложить что-либо в долгий ящик
to put sth on the back burner
= to force sth onto the back burner
букв. положить что-либо на заднюю горелку
= задвинуть что-либо на заднюю горелку
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке замять замятое положить дело вопрос под сукно отложить откладывать в долгий ящик по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых