1. у кого-либо язык без костей
= у кого-либо язык как помело
Говорится о тех, кто постоянно болтает без толку (о пустых болтунах и болтушках или о лживых пропагандонах и журналюгах).
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
sb has a loose tongue
= sb has a runaway tongue
= someone who talks a mile a minute
= sb has a tongue that never stops wagging
букв. у кого-либо непривязанный язык
= у кого-либо самопроизвольный язык
= тот кто говорит милю за минуту
= кто-то имеет язык, который никогда не перестает вилять (или) болтаться (как хвост у счастливой собаки)
Детали этого проекта чрезвычайно конфиденциальные, так что постарайся не болтать по этому поводу.
The details of this project are extremely confidential, so make sure you don't have a loose tongue about it.
2. У Рокко язык без костей. Он настоящий болтун.
Rocko talks a mile a minute. He's a classic babbler (= a real motormouth).
Будь осторожен, когда говоришь что-либо Нику, потому что у него, знаешь ли, язык без костей (= как помело).
Be careful what you tell Nick because he’s got (= he has) a tongue that never stops wagging, you know.
3. У Каролины язык без костей. Она самая большая болтушка на всем белом свете!
Caroline has a runaway (= loose) tongue. She's (one) of all the chatterboxes in the big wide world!
You do have a very loose tongue (= You've really got a pretty runaway tongue), Jack. You'd (= You would = You should) do well to learn to keep your mouth shut!
(Do you) Remember I did tell you repeatedly that a big mouth doesn't make a big man?
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Джек, у тебя действительно язык без костей. Хорошо бы тебе научиться держать рот на замке! (букв. держать рот закрытым)
(Ты) Помнинишь, что я уж очень часто говорил тебе, что если много болтать, большого человека из тебя не получится?
ПОХОЖАЯ ИДИОМА: кто-либо за словом в карман не лезет
1. кто-либо за словом в карман не полезет, лезет
someone has a ready tongue
= someone is quick on the draw
букв. кто-либо имеет готовый язык = у кого-то готовый язык
= кто-либо (есть) быстрый на провоцирующую реплику
2. Он/Она за словом в карман не лезет.
He/She never has to search for words.
букв. Ему/Ей никогда не нужно искать слова.
3. Она/Он за словом в карман не полезет.
She/He thinks on her/his feet.
букв. Он/Она думает на своих ногах.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке У него неё язык без костей как помело болтун болтушка по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено