палочка-выручалочка ментам-жирка-прибавлялочка жезл дорожного мента полицейского жирный мент


Main Page
Previous page


палочка-выручалочка ментам-жирка-прибавлялочка жезл дорожного мента полицейского жирный мент

1. палочка-выручалочка

Означает некую "волшебную" палочку (посох Деда Мороза) в сказках или палочку в переносном значении в реальной жизни, например жезл дорожного полицейского и т.п.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:


a magic wand (in fairy tales)
a lifesaver = a life-line
a silver bullet

букв. волшебная палочка (в сказках)
= жизненный спаситель = жизненная линия
= серебряная пуля (означает средство для верного решения проблем)



2. палочка-выручалочка (как человек, т.е. тот кто приходит на помощь)

a helper-outer
= Johnny-on-the-spot

букв. выручатель
= Джонни на месте (тот кто оказывается рядом в трудное время)


Johnny-on-the-spot имеет и другое значение:



3. палочка-выручалочка-ментам-жирка-прибавлялочка (т.е. жезл дорожного полицейского, с помощью которого он жиреет за счет автомобилистов)

a fat-adding magic cop's baton

букв. жиродобавляющий волшебный жезл мента


жезл дорожного полицеского
a traffic policeman's baton
= a Jacob's stuff





There's no silver bullet that will solve the homelessness crisis in this country. The way to make progress is through deliberate, logical discussions around the issue.




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



Не существует палочки-выручалочки для решения кризиса бездомных людей в нашей стране. Путь к достижению прогресса лежит через обдуманное и логичное обсуждение данного вопроса.



ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Alexa/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru


примеры предложения на английском языке палочка-выручалочка палочка-выручалочка-ментам-жирка-прибавлялочка жезл дорожного мента полицейского жирный мент по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено