Mr. Trump might be a good guy at times, but there's nothing special about him because his shit stinks the same as any other human-being's one. Yours or mine,
for instance. We are all people, we are all humans. So why should we fuck around in this mortal coil?
Возможно господин Трамп временами и бывает хорошим парнем, но ничего особенного в нём нет, потому что дерьмо его пахнет также, как и дерьмо любого другого человека.
Ваше, например, или моё. Все мы люди, все мы человеки. И нехер выебываться в этом бренном мире.
1. Наш пострел везде поспел (или) успел.
Обычно говорится (и чаще неодобрительно) о шустром, ловком и предприимчивом человеке, который успевает раньше других везде побывать, все разузнать, подсуетиться.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
He is Johnny-on-the-spot.
букв. Он (есть) Джонни на месте.
Также выражение Johnny-on-the-spot применяется к человеку, который всегда оказывается вовремя в нужном месте и готов действовать.
Каждый раз когда мы устраиваем вечеринку, наш пострел везде успел. Я имею в виду Генри, который никогда не пропускает ни одной единственной, потому что любит бухать.
Whenever we fix a party, here's Johnny-on-the-spot. I mean Henry who never misses a single one because he likes to booze it up.
2. Наш пострел везде успел (или) поспел.
A quick mare is in time everywhere.
букв. Быстрая кобыла (есть) вовремя везде.
Кэтти такая энергичная! Действительно очень шустрая. Она одновременно может быть в нескольких местах. - Да! Наш пострел везде поспел.
Cathy is so enegetic! No flies on her, indeed. She can be everywhere at the same time. - Oh, yes! A quick mare is in time everywhere.
3. Наш пострел везде поспел (или) успел.
The scamp has a finger in every pie.
букв. Этот шалун (или) подстреленок имеет палец в каждом пироге.
Когда я был в институте, мои друзья часто шутили в мой адрес: "Наш пострел везде поспел".
Да, у меня на все было время. А теперь когда мне исполнилось 105 лет, я похож на старую развалину.
Back in college, my friends would often(times) joke about me: "The scamp has a finger in every pie."
Yes, I had time for everything. Now that I turned 105, I look like a rinky-dink (= a pig-meat).
Luckily enough, Rocko was Johnny-on-the-spot with buckets when the roof started leaking.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
К счастью наш пострел везде поспел; Рокко был уже с ведрами, когда крыша начала течь.
ИДИОМА ПО ТЕМЕ: в каждой бочке затычка
1. (кто-либо есть) в каждой бочке затычка
Говорится о назойливом или любопытном человеке, который постоянно вмешивается во все дела.
Как это можно перевести на английский язык?
How can you translate it (= that) into English?
(sb is) a meddler ['medle]
букв. (кто-либо есть) назойливый человек, надоеда, докучала, сующий нос не в свои дела
Meddlers are seldom liked or respected anywhere, so they get eventually eaten like a mouse by a cat. In other words, they get ridden of as being too boring.
Тех, кто в каждой бочке затычка, редко любят или уважают где-либо, поэтому в конце концов их съедают как кот мышку. Другими словами от них избавляются, как от очень назойливых.
букв. (кто-либо есть) надоедала, непрошенный советчик, человек сующий свой нос не в свои дела
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Наш пострел везде поспел успел преуспел по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено