Английский вариант перевода Александра Газинского (преподаватель современного разговорного английского языка и разговорного сленга)
Slang: to snuff sb - убивать кого-либо
Slang: a crapper = a shithouse - туалет, уборная, сортир, сральня
Генри, ты видишь вон ту сральню вон там? Не надо её пользоваться, если не хочешь, чтобы тебя в ней не замочили. Там скрывается главный русский мочильщик.
D'ya see (= Do you see = Can you see) that shithouse over there, Henry? Don't (you) go use it lest you be snuffed in it. There's the main snuffer hiding inside.
2. Мы будем мочить их (и) в сортире!
We're gonna snuff 'em in the crapper (= shithouse)!
'em [em] - "зрительный" диалект как часть разговорного сленга = them [Зem]
Английский вариант перевода Александра Газинского (преподаватель современного разговорного английского языка и разговорного сленга)
СПРАВКА: Это крылатая фраза (= цитата) была впервые сказана Владимиром Путиным во время Чеченской войны в начале 90-х прошлого столетия.
И он закричал на всю глотку: "Я всех замочу в сортире, кто (когда-либо) посмеет покуситься на мою власть!"
And he shouted at the top of his voice, "I shall snuff everyone in the crapper who (ever) dares impinge (up)on my power!"
3. Мочи их гадов в сортире! Будет другим грёбаным предателям неповадно идти в открытую против России.
Snuff 'em bastards in the shithouse! Will serve other bloody traitors right to go openly against Russia.
Английский вариант перевода Александра Газинского
ПРИМЕЧАНИЕ: Для носителей английского языка английские предложения на данной странице являются очень грубыми.
2020 ГОД: С появлением коронавирусной инфекции, по всей России стала набирать обороты принудительная вакцинация. Было такое чувство, что тысячи
невинных людей как будто бы мочили в сортире и понятно, кто их мочил.
THE YEAR 2020: With the advent of the COVID-19, a mandatory vaccination started to gain a momentum across the whole Russia. It felt like thousands
of innocent people were as if being snuffed in the shithouse (= the crapper) by you know who.
Who is Mr. Putin? Is he the guy who snuffs everyone in the crapper? If it's really him, then I'm getting horribly scared of Russia.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Кто такой господин Путин? Это тот парень, который всех мочит в сортире? Если это действительно он, тогда я начинаю сильно бояться Россию.
ИДИОМА ДЛЯ МУЖЧИН: Если драка неизбежна, бей первым.
1. Если драка неизбежна, бей первым.
Означает, что в драке нельзя медлить и выжидать, выказывая свою трусость. Смелость и мощные действия кулаками повергнут даже тех, кто на голову выше вас.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учите разговорный курс английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко на этом сайте:
What's the English for it?
(It's an) easy pie if you're learning Alexander Gasinski and Olga Bondarenko's course of spoken English on this site:
If the fight is inevitable, strike (or) hit first.
букв. Если драка неизбежна (или) неминуема, бей первым.
Не бей лежачего.
Do not beat lying people.
= Don't strike those lying.
= Never hit (= kick) those who are down.
2. Бей первым, если драка неизбежна.
If the fight is unavoidable, hit (or) strike first.
букв. Если драка неотвратима (или) неизбежна, бей первым.
Свое детство в те лихие 90-е я провел в очень опасном районе. Днями и ночами было много потасовок и перестрелок, что частенько заканчивалось смертельными исходами. Трусливая полиция не могла контролировать ситуацию.
Помню, как отец часто говорил мне, что еcли драка неизбежна, я должен бить первым и делать ноги, если мои соперники были больше и сильнее меня. Я всегда брал это
за правило и это неоднократно спасало мне жизнь.
I spent my childhood in a pretty dangerous neighbourhood in those tough 90s. There was a lot of brawls and shootings day and night that more often than not resulted in (= ended up in) fatal effects. The cowardly police was unable to control the
situation. I remember my father would often say to me that if the fight were unavoidable, I had to strike first and make tracks
if my rivals were bigger and stronger than me. I'd always made it a rule and it repeatedly saved my life.
3. Если драка неизбежна, бей первым.
If the fight is to happen, don't hesitate to strike (or) hit first.
букв. Если драке быть, не мешкай (или) не выжидай, чтобы ударить первым.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке мочить замочить замочи в сортире На английском языке по английскому крылатая фраза цитата изречение Владимира Путина Мы будем
мочить их замочим террористов и замочить в сортире уборной параше на толчке по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц идиом
атических выражений поговорок разговорного сленга эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено