1. как с гуся вода
Означает, что кому-либо все-равно; такого человека ничего не тревожит, беспокоит, колышет.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
like water off a duck's back
= sb smells like a rose
= sb has a teflon coating
букв. как вода со спины гуся
= кто-л пахнет как роза
= кто-л имеет тефлоновое покрытие
2. с кого-либо как с гуся вода
sb is none the worse for sth
= sth rolls off one's back
букв. кому-л ничуть не хуже для чего-то
= что-л скатывается с чье-л спины
3. С этого политика как с гуся вода!
This politician (= This pol) has a teflon coating.
Nick is as quiet as the grave in our office and he's naturally the dullest (= the most untalented) worker
in our department. The boss is always shouting at him and seldom pays out his bonuses, but poor Nick is none the worse for it. The point is why he hasn't been
fired yet. It's rumoured Nick's the boss'(s) best friend's son.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
У нас в отделе Ник тише воды и ниже травы и он, естественно, самый бездарный работник. Начальник вечно кричит
на него и редко выплачивает ему премии, но с бедняжки Ника, как с гуся вода. Вопрос в том, почему его все еще не уволили. Поговаривают, что Ник является сыном
лучшего друга нашего начальника.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке С него неё как с гуся вода по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено