1. Не в свои сани не садись.
= В чужие сани не садись.
Означает, что каждый человек должен заниматься своим делом, которое он умеет делать хорошо.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko:
Don't bite off more than you can chew.
букв. Не откусывай больше, чем ты можешь жевать.
2. Не в свои сани не садись.
Every man must labour in his own trade.
= The cobbler should stick to his last.
букв. Каждый человек должен работать в своем собственном ремесле.
= Сапожнику нужно оставаться таковым до конца.
3. Не в свои сани не садись.
Let the cobbler stick to his last.
букв. Пусть сапожник будет сапожником до конца.
I used to know some man - unfortunately he's no more - who was a great doctor. One day, he was offered to join some political party. He soon stopped doctoring and
got obsessed with politics going up and down the country, making speeches, struggling hard with the other parties. Sadly enough, but he shortly got a stroke.
In a week or so, he ended up in the local morgue. I'd told him many times before that every man must labour in his own trade. He wouldn't listen to me. Anyway, may he rest
in peace. He was my best neighbour, after all.
P.S. Had my neighbour not gone nuts about politics, he'd be still an awesome doctor. He would not be pushing up the daisies before his due time.
The hat was not for a little head.
Знавал я одного человека, который был хорошим врачом и его, к сожалению, больше нет. Ему однажды предложили вступить в какую-то политическую партию. Вскоре он перестал врачевать
и им обуяла политика. Ездил он по стране (взад и вперед), выступал с речами и упорно боролся с другими партиями. Очень печально, но вскоре его хватила кондрашка.
Где-то через неделю он оказался в местном морге. Я ему раньше много раз говорил, чтобы он не садился не в свои сани. Он меня не слушал. В любом случае пусть земля ему пухом будет.
В конце-концов он был моим лучшим соседом.
Послесловие: Если бы мой сосед не помешался на политике, он до сих пор был бы классным врачом. Он бы сейчас не лежал раньше положенного времени в сырой земельке.
(букв. не выталкивал бы из могилы маргаритки) Не по Сеньке была шапка.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Не в свои чужие сани не садись по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено