1. бой-баба = мужик в юбке
Это такая мужикастая, сильная женщина, которая всегда идет на таран (или) пролом. Такая женщина обычно грубая и крикливая.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учите разговорный курс английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко на этом сайте:
What's the English for it?
(It's an) easy pie if you're learning Alexander Gasinski and Olga Bondarenko's course of spoken English on this site:
a battleaxe = a virago
= (Slang) Big Bertha
= (Vulgar slang) a mommy with balls
букв. боевой топор = грубая и мужеподобная женщина
= (Сленг) Большая Берта
= (Вульгарное) мамочка с яйцами
2. пила
Это женщина, которая постоянно "пилит", т.е. ругает своего мужа. Которая всегда чем-то недовольна и она срывает свое недовольство на муже.
a nagger = a rasper = a nagging wife
букв. придира, ворчунья = действующая на нервы = придирчивая жена
Do you remember that fairy tale about the Gold Fish? Помните ту сказку о Золотой рыбке?
Once upon a time there lived a kind old man and his nagging wife. Once, the man caught a beautiful goldfish and let her go back into the sea (all) at once because the fish asked
him about that in a human voice. The goldfish promised to grant all his wishes in token of gratitude. The old man hurried back home to tell the good news to his wife. The rasper
demanded to change their old tub full of holes for a new one right away, then she insisted on having a new hut, and later, a very big rich house. Shortly after,
the woman wished to have a luxurious [leg'жuries = leg'zju:ries] palace. To crown it all, she made her husband go back to the sea again and bring her the goldfish herself. ...
In the end, the nagging wife found herself being poor again sitting by that same tub full of holes. And what about the old man? ... He was just a fool, a simpleton.
The instant the old woman saw her husband, she started to wallop him with a heavy stick. "No good deed ever goes unpunished."
Жили-были старичок-добрячок со своей старухой-пилой. Однажды старик поймал красивую золотую рыбку и тут же выпустил ее в море, потому что рыбка его об этом попросила человеческим голосом.
Золотая рыбка пообещала выполнить все его желания в знак благодарности. Старик поспешил домой, чтобы сообщить жене хорошую новость. Пила тут же потребовала
заменить их старое дырявое корыто на новое, затем она настояла, чтобы у нее была новая изба и позже - очень большой и богатый дом. Но уже вскоре она пожелала иметь роскошный
дворец. В довершение ко всему она заставила мужа снова пойти к морю и принести ей саму золотую рыбку... В конце концов старуха-пила сидела у того же самого дырявого корыта
и она снова была бедной. А как насчет старика? ... Он был просто дурачок-простачок. Как только старуха его снова увидела, она стала колотить его тяжелой палкой.
"Не делай добра, не получишь и зла."
Composed and narrated by Aexander Gasinski Автор и рассказчик Александр Газинский
3. стерва
Это сварливая и скандальная женщина. Такая не боится защищать свои интересы и пытается делать карьеру наравне с мужчинами.
В прямом смысле "стерва" означает труп околевшего животного (или) скота; мертвечина, падаль, дохлятина, дохлая или палая скотина, упадь.
1) a shrill [e 'шril]
2) a tough broad [e 'taf 'bro:d]
3) a ballbuster [e 'bo:lbuste]
букв. с английского означает:
1) Презрительное слово по отношению к женщине, которая пытается делать карьеру наравне с мужчинами.
2) жесткая тетка (или) кошелка
3) Женщина, которая умеет крутить мужиками для достижения своих целей.
4. (Ругательство) сука или сучка
Это может быть: проститутка, распутная женщина, тварь, дерьмо, гадина и т.п.
В прямом смысле "сука" означает самка семейства псовых.
a bitch
букв. с английского означает самка или проститутка
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке бой-баба баба-бой мужик в юбке пила стерва сука сучка по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц
поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC
English Александра Газинского звук озвучено