Дареному коню в зубы не смотрят

Main Page
Previous page


Дареному коню в зубы не смотрят


THE HORSY SAYS: "I'm a present (= a gift). Don't open my mouth till Christmas (= X-mas)."

ЛОШАДКА ГОВОРИТ: "Я подарок. Не открывай мою пасть до Рождества".


1. Дареному коню в зубы не смотрят.

One shouldn't look a gift horse in the mouth.
= Don't look a gift horse in the mouth.
= Never look a gift horse in the mouth.

букв. Не следует (= Не нужно) смотреть дареному коню в пасть.
= Не смотрите дареному коню в пасть.
= Никогда не смотрите дареному коню в пасть.



2. Дареному коню в зубы не смотрят.

He is a good man who can receive a gift well.

букв. Тот хороший человек, который может принять подарок (или) дар хорошо.



3. Дареному коню в зубы не смотрят.

He who receives a gift does not measure.

букв. Тот кто принимает подарок, не измеряет. (т.е. не обращает внимание на его стоимость)





Хочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page
Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Tic/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru

На английском языке Дареному коню в зубы не смотрят по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено