Означает, что вы увидели или едите очень вкусную пищу или пьете обалденный напиток.
Delish! = Yum, yum!
букв. Вкусно! = Вкуснятина, вкуснятина!
МАЛАШКА ЭЛИС: Ух ты! Мамочка, что я вижу! Это мой любимый шоколадный пирог. Слюнки текут! Большое спасибо, что ты его купила. Я поставлю чайник.
LITTLE ALICE: Wow! What can I see, Mummy! It's my favourite chocolate pie. Delish! Thanks a lot for buying it. I'll put the kettle on.
2. У меня слюнки текут.
My mouth is water.
= sth makes my mouth water
= I'm drooling (over this candy).
букв. Мой рот вода.
= что-либо делает мой рот водой (т.е. от чего-либо у меня слюнки текут)
= Я пускаю слюну (от этой конфеты).
Что, Майк, уже слюнки текут?... Держи карман пошире. Я не буду делиться с тобой этим мороженым. Мне самому мало.
Drooling already, Mike?... No hope! I won't share this ice cream with you. It ain't enough for me.
3. У него (или) неё слюнки текут (от этого пирога).
(This pie) makes his (or) her mouth water.
букв. (Этот пирог) делает его (или) её рот водой.
У меня слюнки текут каждый раз, когда я вижу, как люди едят жирную сочную курицу. И я тут же мчусь в магазин, чтобы тоже её купить.
Each time I see people eating fat juicy chicken, my mouth is (= gets) water. And I immediately dash (over) to the shop to buy some, too.
BABY JACK: Yum, yum, Granny! Can I have another helping of your porridge? I (simply) adore the way you cook!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
МАЛЫШ ДЖЕК: Бабуля, какая вкуснятина! Можно мне еще добавки твоей каши? Я (просто) обожаю, как ты готовишь!
МАТЕРИАЛ ПО ТЕМЕ: Жирная Москва всё схавает.
1. Москва всё съест (и дерьмо тоже).
Означает, что такие огромные города как Москва, Токио, Нью-Йорк и подобные потребляют громадное количество продуктов питания и поэтому пища зачастую
поставляется сомнительного качества. Большие города всё схавают.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
Moscow will eat all food. (Shit, too.)
букв. Москва съест всю пищу. (Дерьмо тоже.)
2022 ГОД: Москву часто называют огромным муравейником, где большинство людей живут в человейниках. Население Москвы - это примерно 15 миллионов и они все хотят кушать
каждый божий день. И кушать хорошо к тому же. Ходит такая шутка, что Москва всё съест и даже говно. Звучит смешно, да?
THE YEAR 2022: Moscow's often called a huge anthill where most people live in human hills. The Moscow population is about 15 million and they all want to eat each and every day.
And eat well as it is. There goes a joke that Moscow will eat all food. Shit, too. Sounds funny, huh?
2. Жирная Москва всё схавает (и говно тоже).
Fat Moscow will scoff all food. (Any crap, also.)
= Bloated Moscow'll chow down on all foodstuffs. (Shit, as well.)
= Tubby Moscow'll hoover any grub. (Crap likewise.)
букв. Жирная Москва схавает всю еду. (Любое дерьмо также.)
= Разжиревшая Москва схавает всю еду. (Дерьмо также.)
= Пузатая Москва схавает любую жрачку. (Дерьмо тоже.)
СТАРИК СВОЕЙ СТАРУХЕ:
Я знаю, что это дерьмовое молоко, но ничего не поделаешь, старуха. Москва все ест.
OLD MAN TO HIS WIFE:
I know this milk is shit. No can do, old lady. Moscow eats all food.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выражение Москва всё съест (и дерьмо тоже). не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои варианты перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. Жирная Москва всё сожрёт (и пальмовое дерьмо тоже).
Fat Mowcow will devour any food. (Palm crap, too.)
= Paunchy Moscow'll gobble all food. (Also any fucking palm scoffings.)
букв. Жирная Москва сожрёт любую пищу. (Пальмовое дерьмо тоже.)
= Пузатая Москва сожрёт всю пищу. (Также любую гребаную пальмовую жрачку.)
ПОСТАВЩИК ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ:
Эй, бери эту просроченную продукцию. И это дерьмо тоже. Ты разве не знаешь, что жирная Москва схавает любую пищу? Мужик, нам с тобой бабки надо делать.
FOOD SUPPLIER:
Hey, take this expired stuff. This crap, as well. Don't you know that fat Moscow will gobble any food. We gotta make bread, man.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке У тебя вас меня него неё слюнки текут по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского
звук озвучено