1. Если хочешь рассмешить Бога, расскажи (или) поведай ему о своих планах.
Означает, что можно планировать все что угодно, но все в руках Божьих; с тобой в любой момент может что-то случиться и все твои планы пойдут коту под хвост.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
ВАРИАНТЫ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
If you want to make God laugh, tell him (about) your plans.
= If you wish to get God mock, confide him in your plans.
= You mean to have our Lord deride, relate your plans to him.
букв. Если ты хочешь заставить Бога смеяться, сообщи ему свои о своих планах.
= Если желаете, чтобы Бог насмехался, поведайте ему свои планы.
= Хотите, чтобы наш Бог насмехался, расскажите свои планы ему.
В прошлом году мой деревенский сосед хвастался передо мною, что он построит огромный гараж для своей маленькой машины. И вдруг - Бум! - он в свои ранние
сорок лет крякнул. Ну да, если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах, грустно подумал я.
Last year, my village neighbour was boasting to me (that) he would build a huge garage for his small car. Then suddenly - Boom! - he croaked in his early 40s.
Oh yeah, if you want to make God laugh, tell him (about) your plans, I thought sadly.
2. Хочешь, чтобы Бог ржал от пуза, поведай ему свои планы.
ЕЩЁ ТРИ ВАРИАНТА АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
You wanna the Maker have lotsa belly laughs, tell him your plans.
= If you intend to make God giggle, discover your plans to him.
= If you wish to have God show his ivories, tell him your plans.
букв. Ты хочешь, чтобы Творец имел много смешков живота, расскажи ему свои планы.
= Если намеревашься сделать так, чтобы Бог хохотал, открой свои планы ему.
= Если желаете, чтобы Бог показал свои слоновые костяшки (т.е. зубы, а значит смеялся), расскажите ему свои планы.
Я прекрасно понимаю эту пословицу, что если хочешь, чтобы Бог ржал от пуза, поведай ему свои планы. Вот почему я никогда не планирую свою жизнь наперед.
Я просто живу и получаю удовольствие.
I well realise this proverb that if you wanna the Maker have lotsa belly laughs, tell him your plans. That's why I never plan my life ahead.
I just live and enjoy.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выражение Хочешь рассмешить Бога, расскажи Ему о своих планах. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои варианты перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. МИРАНДА: Джек, ты хочешь на мне жениться? Ржака! Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах.
MIRANDA: You wanna marry me, Jack? LOL! If you want to make God laugh, tell him about your plans.
Come on, Jack! Get real already! I would be planning my life for twenty years ahead in your place. Tell you what...
If you want to make God laugh, tell him about your plans.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Да ладно тебе, Джек! Очнись ты наконец! На твоем месте я бы не планировал свою жизнь на 20 лет вперед. Вот что я тебе скажу...
Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах.
ИДИОМА ПО ТЕМЕ: Человек предполагает, а Бог располагает.
На латыне = На латинском языке:
Homo proponit, sed Deus disponit. [Гхомо пропонит сэд Дэус диспонит]
Человек предполагает, а Бог располагает.
1. Человек предполагает, а Бог (или) судьба располагает.
Означает, что человек не управляет своей собственной судьбой и вообще не может ее знать.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
Man plans and God laughs.
букв. Человек планирует, а Бог смеется.
Жизнь человека и гроша ломаного не стоит. Человек предполагает, а Бог располагает. Зачем жить?
The human being's life is not worth a dime. Man plans and God laughs. Why live?
2. Человек предполагает, а Бог располагает.
Man proposes, but God disposes.
букв. Человек предполагает, но Бог располагает.
IRREGULAR VERBS неправильные глаголы
to sink (sank, sunk=sunken) тонуть; погружаться
to show (showed, shown) показывать; демонстрировать
Веками людишки сражаются за лучшую жизнь, убивая друг друга, планируя счастливую и мирную жизнь и все к чертовой бабушке.
Говорят же, что человек предполагает, а Бог располагает.
For centuries humans have been fighting for a better life killing one another, planning a happy peaceful life and everything for the hell of it.
Man proposes, but God disposes, they say.
3. Человек предполагает, а судьба располагает.
Man proposes, God disposes.
букв. Человек предполагает, Бог располагает.
ЛОЛЛИ: Эй, подруга, ты снова мечтаешь? Намереваешься заорканить богатого парня, да? Человек предполагает, а судьба располагает, знаешь ли.
LOLLY: Hey, man, are you daydreaming again? Intending to hitch up a rich guy, huh? Man proposes, God disposes, you know.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Если хочешь рассмешить Бога расскажи поведай ему о своих планах по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых