Означает дать полную свободу силам зла; дать начало неуправляемым и опасным процессам.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
to let the genie out of the bottle
букв. позволить джину (выйти) из бутылки
Ходило много слухов, что компания планировала уволить мистера Клевера, но теперь джинна выпустили из бутылки, и весь персонал в ярости.
It's been widely rumored the company was planning to fire Mr. Clever, but now the genie is (= has been let) out of the bottle and the whole stuff is furious.
2. выпустить джинна (или) джина из бутылки
to open the floodgates
букв. открыть шлюзы (для потока воды)
Проявленная Джоном доброта по отношению к Мэри снова выпустила джинна из бутылки, и она начала рыдать еще громче.
John's display of kindness to Mary opened the floodgates again, and she began to sob even more loudly.
3. Тому не нужно было рассказывать секрет Генри; он просто выпустил джинна из бутылки.
Tom shouldn't have told his secret to Henry; he just let the genie out of the bottle.
If this harmful case is successful in Italy, it could open the floodgates for thousands of similar claims worldwide.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Если это вредоносное дело будет успешным в Италии, это может выпустить джинна из бутылки и появятся тысячи аналогичных исков по всему миру.
АКТУАЛЬНАЯ ФРАЗА: Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужнен кормить чужую.
1. Народ, не желающий (= Страна, не желающая) кормить свою армию, вскоре будет вынужден/а кормить чужую.
Эту фразу приписывают Наполеону Бонапарту. Её постоянно повторяли и повторяют политики и военные многих государств, а для России она всегда была актуальна. И слова
императора Александра III: "У России есть только два верных союзника - её армия и флот". также никогда не теряли своей актуальности и по настоящее время.
Означает, что у нас в России должна быть самая лучшая армия в мире, чтобы не летали смертоносные ракеты над нашими головами.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
A people unwilling to feed their army, will be shortly forced to feed an enemy's army.
букв. Народ, не желающий кормить свою армию, будет вскоре кормить непреятельскую армию.
Сытый солдат - это хороший солдат. А еще говорят, что если какой-то народ не желает кормить свою армию, вскоре будет вынужден кормить чужую.
A contented soldier is a good soldier. They also say that if some people are unwilling to feed their army, they will be shortly forced to feed an enemy's army.
2. Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужнен кормить чужую.
ВТОРОЙ ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
Those people refusing to feed their own army, will soon have to feed another army.
букв. Те люди, отказывающиеся кормить свою собственную армию, будут скоро кормить другую армию.
ЛИДЕР НАЦИИ: Граждане, позвольте мне просто напомнить Вам! Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужнен кормить чужую.
Так что мы продолжим делать это в еще лучшем виде.
NATION'S LEADER: Let me just remind you, Good Citizens! Those people refusing to feed their own army, will soon have to feed another army.
So we will proceed doing that in a better way.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная фраза Напалеона Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужнен кормить чужую. может иметь разные переводы в английском языке. Следовательно автор дает свои варианта перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужнен кормить чужую.
ТРЕТИЙ ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
A nation that does not want to feed their army, will be soon feeding their enemy's one.
букв. Нация, которяя не хочет кормить свою армию, будет вскоре кормить вражескую армию.
Я часто слышу, как люди говорят: "Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужнен кормить чужую". Как только, французской армии урезали паек,
солдаты начали есть своих лошадей и вскоре были разбиты русской армией в 1812 году. Уже скоро французы кормили русских солдат в Париже.
I often hear people say, "A nation that does not want to feed their army, will be soon feeding their enemy's one." The instant the French Army were cut down
their ration, the soldiers began eating their horses and were soon defeated by the Russian Army back in 1812. Pretty soon the French people were feeding
the Russian soldiers in Paris.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке выпустить выпускать джинна джина из бутылки по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых