1. (Оскорбительное) Сучка (или) сука не захочет, кобель не вскочит.
Эта народная поговорка естественно применима к животным, поскольку кобель может подойти к суке только во время течки. Но многие пытаются применить её и к людям.
Многие мужчины так говорят, потому что стараются оправдать свои измены. "Я бы даже и не посмотрел на неё, но она сама захотела. Она юбку задрала! Я ведь живой человек."
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
(Offensive) A male won't get a hard-on unless a female leads him on.
букв. У самца не встанет, если самка не заведет его.
ДЖЕК: Я часто слышу, как люди говорят, что сука не захочет, кобель не вскочит. Ну, знаете ли, в этом есть немного... маленькая частица правды.
JACK: I often hear people say that a male won't get a hard-on unless a female leads him on. Well, you know, there's a bit of... a little particle of truth in it.
2. Пока сучка не захочет, кобель не вскочит.
A guy won't get a hard-on unless a gal leads him on.
букв. У парня не встанет, если девчонка не заведет его.
СТАРИК СЭМ: Я не трахал никакую телку за последние двадцать лет. А на днях я это сделал, потому как моя старуха одела сексуальные чулки, знаете ли.
Не зря ведь говорят, что если сучка не захочет, кобель не вскочит.
OLD SAM: I ain't laid no broad in the last twenty years. I did it the other day coz my old woman put on some sexy stockings, you know.
Not for the hell of it as they say that a guy won't get a hard-on unless a gal leads him on.
3. Сучка не захочет, у мужика не вскочит.
КРАТКИЕ ВАРИАНТЫ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
(Fuck) He ain't gonna if she ain't wanna.
= He ain't gonna unless she wanna.
= If she ain't wanna, he ain't (never) gonna.
букв. Он не будет (трахаться), если она не захочет (этого).
= Он не будет, пока она не захочет.
= Если она не захочет, он (никогда) не будет.
СТАРУХА МЭРИ: Сьюзи, подумать только! Местный священик изнасиловал молодую жену мистера Деррика. Если честно, я этому не верю.
Я вот считаю, что было, эт самое, вроде как... Сучка не захочет, у мужика не вскочит.
OLD MARY: Fancy that, Suisie! The local priest raped Mr. Derrick's young wife, people say. To be fair with you, I don't believe it.
My guess is it was something like, so like, you know... He ain't gonna if she ain't wanna.
JANE: Dare not fuck me on our first date, Frank. I'm not that way. I'm looking for a real, loving and serious boy.
FRANK. Sure, dear! Why should I? And if I do, you know... It's like... I ain't gonna if you ain't wanna.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
ДЖЕЙН: Фрэнк, не смей меня трахать в наше первое свидание. Я не такая. Мне нужен настоящий, любящий и серьезный парень.
ФРЭНК: Разумеется, дорогая! И зачем мне это? А если и буду, то знаешь... Это будет вроде... Сучка не захочет, кобель не вскочит.
СЛЕНГ ПО ТЕМЕ: перепихнуться по-быстрому
1. перепихнуться по-быстрому
= потрахаться быстро (или) на ходу
Означает о парне и девушке (или) о мужчине и женщине иметь быстрый секс, а по-народному поебаться быстро, на ходу, между прочим, например: в кабинете (на столе),
в кладовке (на мешках), в примерочной (на тряпках), за ширмой у врача (по-сабачьи), в коптерке у старшины (или) прапорщика и т.п. Разных мест хватает, чтобы
перепихнуться!
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
to have a quickie
букв. иметь быстрый (секс)
Давай, давай, Мэгги дорогая! Давай перепихнемся прямо здесь. Ты прекрасно знаешь, что мне нужно кончить. И тебе нужно кайф получить, верно? Эй, девочка!
Ты чего ждешь? Быстрее опускай трусики и давай начнем. Посмотри на него! Уже стоит как немецкое знамя.
Come on, come on, Maggie dear! Let's have a quickie right here. You well know that I gotta get it off. You need some buzz, too, right? Hey, girl!
Watcha waiting for? Pull down your panties real fast and let's get started. Look at Him! Already standing like a German banner.
2. перепихнуться по-быстрому
= потрахаться быстро (или) на ходу
(Vulgar) to have a bit of nooky
букв. (Вульгарное) иметь немного траха, перепиха, интима, любовного общения (т.е. полового акта)
Джейн нравится хвастаться перед своей лучшей подругой, что она шустренько перепихивается со своим начальником по три раза в день.
Она говорит, что хотела бы больше, но начальник ее не совсем в силе. Из него уже труха сыплется.
Jane likes to boast to her best girlfriend of having a bit of nooky with her boss three times a day.
She says she'd want more but her chief isn't potent enough. He's already getting long in the tooth.
3. потрахаться быстро (или) на ходу
= перепихнуться по-быстрому
to plumb
букв. иметь быстрый половой акт, а проще потрахаться
Эй, Генри, как насчет пойти в то клевое заведение? Я знаю, что там много горяченьких чувих. Мы точно сможем там много потрахаться. Давай, шевели копытом!
Hey, Henry, how about going to that awesome joint? I know there many hot chicks. We can sure do a lot of plumbing there. Come'n, shake a leg!
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Пока сучка сука не захочет кобель у мужика не вскочит вскочет по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых