1. (Вульгарное) Не учи учёного - съешь говна печёного (или) копчёного.
Это детская дразнилка, которую мы часто употребляли в 60-е годы в посёлке Юбилейный, что в 16 километрах от города Луганска.
Мы применяли это выражение по отношению к тем вумным детям, которые пытались учить других, как что-либо делать.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
ДВА ВАРИАНТА АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
(Vulgar) No teaching, I'm a prof. Here's some baked crap for you to scoff.
= Teach me not, I'm a prof. Here's some smoked shit for you to scoff.
букв. Не надо учить, я профессор. Вот немного печёного дерьма, чтобы ты схавал.
Один из моих дворовых друзей пытался учить меня, как играть в камешки. Я ему просто сказал: "Не учи учёного - съешь говна печёного."
Парнишка оказался очень понятливым, потому что понял меня правильно. Я имею в виду, что он нисколько на меня не обиделся.
One of my playmates tried to teach me (how) to play jacks. I just told him, "No teaching (me), I'm a prof. Here's some baked crap for you to scoff."
The lad turned out to be real understanding 'cos he got me right. I mean he didn't get any offended by me (= at me).
2. Не учи учёного.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
= Never offer to teach fish to swim.
= Don't be such a smarty pants.
букв. Не учи свою бабушку сосать яйца.
= Никогда не предлагай учить рыбу плавать.
= Не будь таким вумным.
Генри, не учи ученого! Ты разве не видишь, что Лолли очень просто катается на своём собственном электросамокате?
Never offer to teach fish to swim, Henry! Can't you see that Lolly's just perfect at riding her own electric scooter?
ПРИМЕЧАНИЕ: Вульгарное выражение Не учи учёного - съешь говна печёного. не имеет эквивалента в английском языке. Следовательно автор дает свои два варианта перевода. Cтатистика показывает, что сайт посещают
многие носители английского, живущие в США, Англии, Канаде, Австралии и Новой Зеландии и, возможно, многим носителям, изучающим русский язык будет интересно это знать.
И чем черт не шутит! Возможно, уже скоро и за бугром будут употреблять эту русскую лексическую единицу тоже.
3. (Вульгарное) Не учи ученого - съешь говна печеного.
ТРЕТИЙ ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
(Vulgar) No lecturing me, twit! Better go eat some shit.
букв. Придурок, не надо мне лекции читать! Лучше иди съешь немного говна.
Послушай, Питер! Кто ты, мать твою, такой? Вумный что ли, да? Не учи ученого - съешь говна печеного.
Hey, Peter! Who the fuck d'ya think you are? A smarty pants, huh? No lecturing me, twit! Better go eat some shit.
Quit being such (like) a smarty pants, Willy. No one around here enjoys your lecturing. Sure! No teacing us, twit! Better go eat some shit.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Вилли, не учи ученого. Здесь никому не нравятся твои нравоучения. Конечно! Не учи ученого - съешь говна печеного!
ПОХОЖАЯ ИДИОМА: Яйца курицу не учат.
1. Яйца курицу не учат. = Яйцо курицу не учит.
Обычно означает, что младшим или маленьким не следует учить старших или взрослых, как что-либо делать или поступать.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
Don't teach fish how to swim.
букв. Не учи рыбу, как плавать.
Ну ты, заумный, перестань! Яйца курицу не учат. Я прерасный знаток в компьютерах.
Hey you, smart Alec! Quit (= Stop) teaching fish how to swim. I'm a perfect expert in computers.
2. Яйца курицу не учат.
Don't try to teach your grandma (= granny) to suck eggs.
букв. Не учи свою бабушку, как пить/есть (Точнее: всасывать) яйца.
МАТЬ: Да, как ты смеешь, доченька дорогая! Я прекрасно знаю, как готовить блины. Яйцо курицу не учит.
ДОЧЬ: Хм. Ты не курица, ты моя мамочка.
MOTHER: How dare you, daughter dear! I well know how to make pancakes. Don't try to teach your granny to suck eggs.
DAUGHTER: Hm. You ain't my grandma, you're my mum.
3. Some sidewalk superintendent came up to the construction site fence and began giving (= to give) me advice. I shut him up quick enough by telling him not
to teach fish how to swim. He naturally got offended a lot and went on to grant his advice to other builders.
Какой-то любопытный подошел к изгороди стройплощадки и начал давать мне советы. Я довольно быстро закрыл ему рот, сказав, что яйца курицу не учат. Он конечно
сильно обиделся и пошел дальше раздавать свои советы другим строителям.
a sidewalk superintendent - букв. супер интендант (= главный смотритель) на тротуаре. На понятный русский примерно так: прораб на тротуаре, т.е. человек,
который любит наблюдать за работой строителей и давать им "дельные" советы.
(Вульгарное)
Не учи отца ебаться.
(Vulgar)
Don't (you) teach your father how to fuck.
= Doncha teach your dad to fuck.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Не учи учёного ученого съешь говна печёного печенного копчёного копченного по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых