Ссылка на Телеграм-канал для желающих учить правильный разговорный английский:
ENGLISH TENSES LAB
by Alexander Gasinski
& Olga Bondarenko
https://t.me/+Oz2IeWG5_iMzY2Fi
Выражение on the nose имеет 5 пять значений:
1. on the nose - букв. на нос/носу
Means: precisely, correct, without any error
Означает: точно, правильно, правильный, безошибочно, безошибочный, точь-в-точь
Example 1:
Guess how many beans (there are) in this jar. Forty thousand and one? On the nose, ladies and gentlemen (= gens)!
Отгадайте, сколько бобов (находятся) в этой банке. Сорок тысяч и один? Правильно (= Точно), Дамы и Господа!
2. on the nose - букв. на нос/носу
Unsubtle or overly and clumsily direct. Used when characters in a narrative leave no room for subtext with their eye-rollingly obvious dialogue. Not a general term for bad writing.
Нетактичный или чересчур прямолинейный, примитивный. Употребляется, когда персонажи в повествовании не оставляют простора для подтекста, поскольку их диалог вызывает раздражение своей примитивностью. Не является типичным выражением для описания плохой литературы.
Example 2:
Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose.
Извините, но мне кажется, нам не стоит позволять Хельге говорить "Мне грустно. Я вас всех ненавижу и вы вонючки. " Это немного примитивно.
3. on the nose - букв. на нос/носу
A precise or exact time or quantitative volume, such as money or weight.
Точное время или количество чего-либо, например про деньги или вес.
Expression of satisfaction when a plan or event is successful.
Выражение удовлетворения, когда какой-либо план или событие являются успешными.
A synonym for "Excellent!" or "Grand stuff!".
Синоним для "Отлично!" или "Круто!".
Example 3 = Eg 3:
Eg 3a) At the airport when checking in your luggage, your baggage comes to the exact limit allowed.
В аэропорту, где проверяют ваш багаж, ваши вещи не превышают допустимую норму веса.
You yell in delight at the person checking in the baggage: "On the nose!!"
Вы кричите с восторгом человеку, который проверяет ваш багаж: "В самую тютельку!!"
Eg 3b) Your favourite sports team scores a cracking goal; you scream: "On the nose!"
Ваша любимая спортивная команда забивает решающий гол; вы орете: "Круто! = То что надо!"
Eg 3c) "I get into work every morning at 9 o'clock on the nose"
"Я прихожу на работу каждое утро ровно в 9 часов"
Eg 3d) "See you at the party tonight then?" - "On the nose!"
"Тогда увидимся на вечеринке сегодня вечером?" - "Прекрасно!"
4. on the nose - букв. на нос/носу
Lacking in substance; vacuous, inane
Недостаток выраженности; бессодержательный, невыразительный
A reference to wine tasting - where all the substance is in the scent of the bouquet, but nothing in the wine itself.
Относится к дегустации вин - где вся суть содержится в запахе букета, но не в самом вине.
Example 4:
I find this author's writing to be too on the nose.
Я нахожу творчество этого писателя чересчур поверхностным.
22 На английском on the nose точно точь-в-точь ровно по времени расписанию под занавес правильно тютелька в тютельку безошибочно прекрасно вонючий зловонный поверхностный о книгах
по-английски самый лучший крутой русско-английский англо-русский словарь английских пословиц идиоматических выражений поговорок грязного
вульгарного крепкого разговорного сленга эквивалент перевод аналог значение смысл фразеологизма как переводится перевести понять на английский
язык BTC Dirty English Александра Газинского звук озвучено грязный непристойный ругательный неприличный английский язык