1. Все планеты солнечной системы, включая Землю, будут существовать до тех пор, пока живет (= пока будет живо) Солнце - наш главный источник света и тепла.
All the planets (= Each planet) of the solar system including the Earth (= the Earth included) will exist till (= until) the Sun is alive - our main source of light and warmth.
2. И еще миллионы лет ничто не погубит человеческую цивилизацию на планете Земля, если мы сами её не погубим. А все, к сожалению, пока идет к этому!
And nothing will destroy (= kill) the human civilization (= the human race = the humanity) on the planet Earth for millions years yet to come unless we destroy it ourselves. Unfortunately (= Regrettably), it's all coming to it this far (= so far)!
3. Джек позвонил мне и сказал, что задержится на работе, пока не закончит доклад. Ты же знаешь, что он не получит премию, пока начальник не увидит его доклад.
Jack called me (= rang me up) and said (that) he'd stay (= he would stay) in the office (= on the job) until (= till) he (has) finished the report. You know (that) he won't (= he will not) get (= receive) his bonus unless the boss (= chief) sees his report.
4. Мы еще не скоро перейдем на электромобили, пока нефтянные магнаты качают своё черное золото. Да, многие обычные люди не смогут водить электромобили еще долгое время, пока (полностью) не закончится нефть.
We will not (= We won't) soon switch (over) to electric cars as long as the oil tycoons pump out their black gold. Oh no, many average people will not (= won't) be able to drive e-cars for a long time yet unless oil runs out (= has run out) (completely).
5. Этой бабушке уже 110 лет и она постоянно говорит, что ей пора умирать. А еще она говорит, что не умрёт, пока не увидит своего любимого правнука. Другими словами эта волевая женщина будет жить, пока к ней в гости не приедет ее правнук из Америки.
This old woman is already 110 (years old) and she keeps (on) saying that it's time for her to die. She also says (that) she won't (= will not) die unless she sees her favourite great-grandson. In other words, this strong-willed (= characterful) woman will (= woman'll) live till (= until) her great-grandson comes to u>see (= visit) her from America (= the USA).
6. Пока я не получу хорошую высокооплачиваемую работу, я не смогу жениться. Женатым быть хорошо, но на это действительно нужно (иметь) много денег.
Unless I get (= I've got = I've gotten) a good highly-paid job, I won't (= will not) be able to get married (= marry a girl/woman). It's nice being married, but it does mean (having) a lot of (= a lotta) money.
7. Пока я не буду уверенной/уверен, что я правильно перевела/перевел все эти предложения на английский язык, я не перейду на проверку. Да, я буду очень стараться правильно выполнять это задание, пока я буду уверенной/уверен, что мои переводы правильные.
Unless I'm sure (= certain = confident) (that) I have (= I've) correctly translated (= rendered) all these sentences into English, I will not (I won't) switch (= go) (over) to the check-up. Oh yes, I will (= I'll) try my best (= utmost) to correctly do this exercise till (= until) I'm sure (that) my translations are correct (= right = fine).
Учите английские пословицы, поговорки и разговорный сленг: