Если Вы попали на эту страницу случайно и Вас не интересует тема обмана учеников, изучающих английский, пожалуйста, перейдите на главную страницу сайта, чтобы познакомиться с нашими учебными материалами.
How to find a school scam in Russia out, and in Moscow in particular
Как разоблачить школу-лохотрон в Росии и в Москве в частности
Alexander Gasinski speaking, this site's author
Говорит Александр Газинский, автор данного сайта
First things first
Начнем все по поряку
Please, watch a Tom's House advertising clip, to begin with
Пожалуйста, для начала смотрите рекламный ролик от Томс Хаус
Итак, что мы имеем в сухом остатке после просмотра ролика:
1. Задорная музыка на первом месте и это уже лапша на уши.
2. Улыбающиеся ученики, внимательно следящие за своим учителем.
3. Детские картинки и много смеха. А что им еще остается делать?
4. Далее урок больше напоминает географию, а не иностранный язык.
5. Взрослые ученики тоже улыбаются как дети.
6. Они что-то пишут, а учитель что-то проверяет.
7. И все получают за веселый урок в основном отличные отметки.
8. И разумеется, что все получают сертификат об окончании веселых курсов. Сертификат в данном случае - это утешительный приз.
Стоп! Действительно, а где живой иностранный язык? Почему нельзя было продемонстрировать устную речь? Насколько я понимаю, что все мечтают научиться бегло говорить на английском, не так ли?
Как специалист разговорного английского я объясняю:
1. В России никогда не преподавали именно разговорный английский.
2. И это означает, что сами преподаватели не говорят на английском.
3. Ролик тому подтверждение, что ученики вынуждены заниматься только грамматикой.
4. Конечно, можно было бы заучить наизусть и что-то сказать на английском для вида.
5. Но все рискуют показать плачевную грамматику.
6. Но самое главное – будет ужасное совковое произношение. И никто не решается! Даже учителя!
Стоп! Но в данной школе есть носители английского и они уж точно должны правильно учить!
7. Именно здесь и кроется суть обмана всех школ английского языка в России да и по всему миру.
8. Я уже упомянул, что в России никогда не преподавали именно разговорный английский. Грамматика, письмо и все остальное это дымовая завеса.
9. Беглый разговорный - это особый стиль сокращений и нарушений грамматики. В учебниках этого нет, но это есть в англоязычной среде.
10. Вот только несколько примеров сокращений, общеупотребительно сленга (присущего всем от президента до кухарки) и "зрительного" диалекта:
John'll, horse'll, talkin', what've, there've, would've, could've, should've, might've, woulda, coulda, shouda, mighta, musta, must've, I'd've, I'da, kinda, sorta, cuppa, gonna, wanna, gotta, gotcha, betcha, whaddya, helluva, howdy, hi y'al,
ain't, ya, watchamacallit, watcha wanna, watcha doin', wacha gonna do, a lotta, lotsa, lemme, gimme и т.п. Многие мои коллеги-невежды, не владея и не понимая разговорный английский, утверждают, что такой стиль английского присущ только неграм. Позвольте,
негр в Америке или в Англии давным-давно видоизменился лингвистически, поскольку уже много поколений рождались в англоязычных странах и ни накаких других языках не говорили. Уже даже негр был восемь лет президентом Америки! Так что все их рассуждения лишний раз тому доказательство, что владеют они
только совковым английским, который до сих пор преподается в языковых ВУЗах. Кстати мой лучший друг Андрей окончил МГИМО в 1980, где английский как многие считают это высший пилотаж. А я скажу вам честно, что не знает он разговорного английского и не говорит вообще. Их обучали в основном политическим
терминам. Как то я спросил его, почему у него такое корявое произношение, которое я постоянно слышал от других парней из МГИМО, с которыми вместе работал переводчиком в Коммитете Защиты Мира на Кропоткинской (тогда в 70-е). Он ответил не задумываясь: "Мы звучим как наш профессор." На днях я около
своего гаража встретился с соседом. В разговоре выяснилось, что он тоже МГИМО окончил. Как я обрадовался, что смогу немного с ним поговорить на английском. Но он молчал как рыба!
11. Но и это не самое страшное в разговорном английском. Времена - вот где все ученики тонут! 16 времен требуют согласования, а это косвенная речь, предшествие, реальные и нереальные условные предложения. Многие речевые модели напрямую зависят от английских времен.
Стоп! И все-таки в данной школе есть носители английского в связке с русскими и они обязательно должны правильно учить! Они ведь общаются и координируют свою деятельнось!
Никогда не научат! Носители английского на разговорном русском не говорят, а русские учителя не говорят на разговорном английском. Их этому никогда не учили. А кто бы их научил? Их учителя тоже не владели разговорным английским. Как ни странно может вам показаться, но носители английского и русские
учителя между собой тоже на пальцах объясняются в своих школах, в лучшем случае простыми фразами. Ученик об этом даже не подозревает. Он не способен еще "въехать" в систему английских звуков такого общения. Ученик оказывается между молотом и наковальней. И поскольку он не знает разговорного английского,
он даже и не догадывается, что такой стиль реально существует. Учителя пичкают своих бесропотных и доверчивых учеников только "правильной" грамматикой, которая никогда не приведет учеников к желаемому результату - беглой разговорной речи. Когда учась в лингвистическом ВУЗе меня взяли на работу переводчиком
(внештатно) в Советский Коммитет Защиты Мира в 1977 году, я вскоре понял очевидную разницу между тем, как говорят носители и как обучают "разговорному" английскому в ВУЗе. Да никак!
И в качесте доказательства своих утверждений, предлагаю посмотреть еще 1 короткий ролик и затем вернуться к моему разоблачению: