1. находить, найти общий язык c кем-либо
= ладить (или) уживаться с кем-либо
= быть с кем-либо в хороших отношениях
Означает жить (или) общаться с кем-либо мирно без каких-либо конфликтов.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
to find common language with sb
= to keep on the right side of sb
= to find (some) common ground with sb
букв. находить общий язык с кем-л
= держаться правой стороны кого-л
= находить (какоую-то) общую почву с кем-л
Джон и Мэри уже живут/прожили пятьдесят лет, потому что они всегда находят общий язык. Никто и никогда не видел и не слышал, как они ссорятся.
John and Mary have already been married for fifty years because they always keep the right side of one another (= each other).
No one has ever seen or heard them quarrel.
2. находить общий язык с кем-либо
= (очень хорошо) ладить с кем-либо
to see eye to eye with sb
= to get along (just fine) with sb
букв. видеть глаз к глазу с кем-л
= уживаться (просто прекрасно) с кем-л
Джейн просто обожает свою новую работу в газете. Ей также нравится весь коллектив. Её коллеги вежливые и отзывчивые и каждый хорошо ладит друг с другом.
Jane simply adores her new job in the paper. She likes the whole staff, as well. Her colleagues are polite and helpful and everyone gets along just fine
with one another (= each other).
3. находить общий язык с кем-либо
= жить в мире с кем-либо
to get along well with sb
= to live peacefully with sb
букв. ладить, уживаться хорошо с кем-л
= жить мирно с кем-л
"Когда я выйду замуж, я буду находить общий язык со своим будущим мужем до скончания века," - подумала малышка Сьюзи и крепко заснула.
"Once I get married, I will live peacefully with my would-be husband till Doomsday (= until kingdom come)," thought little Susie and fell fast asleep.
CHIEF: Mr. Lorry, allow me to warn you one more time (= once again) that if you do not get along well with all our clients, I will be forced to fire you.
I guess we're understood. You may go (= Dismissed).
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
НАЧАЛЬНИК: Господин Лорри, позвольте мне предупредить Вас еще раз, что если Вы не будете находить общий язык со всеми нашими клиентами, я буду вынужден Вас уволить.
Думаю, что мы друг друга поняли. Вы свободны.
ИДИОМА-АНТОНИМ: между кем-либо пробежала черная кошка
1. чёрная кошка пробежала между кем-либо
Означает, что между кем-то произошла ссора, разлад, непонимание и т.п.
there's a coolness between people
= sth fell out with someone
букв. между людьми есть (или) существует прохлада
= что-то выпало с кем-либо
Между Джеком и Сэмом пробежала черная кошка. Они больше не разговаривают.
There befell some coolness between Jack and Sam. They're no longer on speaking terms.
2. Между нами пробежала чёрная кошка.
We're having a falling out.
букв. Чёрная кошка пробежала между нами.
Старик Тим никогда не ссорился со своей старухой, с которой он прожил 53 года. Очень странно! Сегодня утром между ними почему-то пробежала черная кошка.
Ну, кто бы мог подумать!
Old Tim's never quarrelled with his wife he's lived with for 53 years. Queer enough! They're somehow having a falling out this morning. Who coulda thought!
3. Какая-то черная кошка пробежала между ними.
Last week, they had a sudden falling out. I bet they'll soon make it up.
букв. На прошлой неделе между ними пробежала черная кошка. Бьюсь об заклад, что они вскоре помирятся.
Парни/Ребята/Девчата (Выбор по ситуации), я вижу, что между вами пробежала черная кошка, да? Вот мне интересно, как же долго вы будете находиться в такой глупой ссоре?
I see, guys, that something fell out with you, huh? Just wonder how long you're going to stay in such a stupid spat.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке находить найти общий язык ладить быть с кем-либо в хороших отношениях по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых