Означает, что всегда лучше попробовать что-то сделать, чем не с/делать ничего. Человек от этого ничего не потеряет, зато приобретет какой-то опыт и сделает выводы.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
There is no harm (in) trying.
= It never hurts to try.
= It's worth a shot, at least.
= You never know what you can do till you try.
букв. Нет вреда в попытке.
= Это никогда не причиняет боль попытаться.
= Это стоит попытки по крайней мере.
= Никогда не знаешь, что можешь сделать, пока не попробуешь.
"Попытка - не пытка!" - закричал солдат и кинулся на дзот. Результат был очевидным; смельчака сделали героем, но его уже не было в живых.
"There is no harm trying!" shouted a soldier and dashed onto the earth-and-timber. The result was evident; the daredevil was made a hero, but he was no more.
2. Попытка - не пытка.
Nothing venture, nothing have.
= It wouldn't hurt to try it.
= Let's make the venture!
букв. Нет рискованой попытки, неи ничего.
= Это не причинило бы боль, чтобы попытаться это (сделать).
= Давайте сделаем риск!
Ребята, попытка - не пытка. А что если мы переплывем эту широкую реку. Это будет короткий путь к нашему месту назначения.
Nothing venture, nothing have, guys. How about if we swim across this wide river? It'll be like a shortcut to our destination.
3. Попытка - не пытка, а спрос не беда.
You lose nothing for asking.
= One loses nothing for asking.
= It doesn't hurt to ask.
букв. (2 варианта) Ничего не потеряешь, если попросить.
= Это не причиняет боль попросить.
НАИВНАЯ ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА: Попытка - не пытка, а спрос не беда. Пойду-ка я в кремль и попрошу их, чтобы мне повысили мою скудную пенсию. Я очень устала жить впроголодь.
NAIVE OLD WOMAN: One loses nothing for asking. I'd rather go into the Kremlin and ask them to raise my scanty pension. I'm sick and tired of living from hand to mouth.
Hey, let's try to thumb that truck. It's worth a shot, at least!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Эй, давай попробуем тормознуть тот грузовик. Попытка - не пытка!
ПОЧТИ ПОХОЖАЯ ИДИОМА: Эх, была не была!
The dude's playing Russian roulette. Good on him! Чувак играет в русскую рулетку. Молоток!
1. Эх, была не была!
= Где наша не пропадала!
Обе лексические единицы означают возглас самоутешения, утешения перед начинанием какого-либо рискованного дела.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
Neck or nothing!
= Sink or swim!
букв. Шея или ничего! (т.е. или шею себе сверну или чего добьюсь)
= Тони или плыви! (Соответствует: Или пан или пропал!)
ДУРАК: Прыгать с высотки - это очень забавно. Где наша не пропадала! Ребята, я погнал!
FOOL: Jumping off a highrise is a lotta fun. Neck or nothing! Here I go, guys!
2. Эх, была не была!
= Где наша не пропадала!
Hit or miss!
= Here goes!
букв. Бей или промах!
= Вот идет!
Эх, была не была! Пойду-ка я и вмажу тому жирному менту.
Hit or miss! I better go clock (= I had better go pop) that fat cop one.
3. Эх, была не была!
= Где наша не пропадала!
Blow the expense!
= Let'em all come!
букв. Взорви расходы! (т.е. не жалей денег)
= Пусть они все придут!
Так, парни, мы пойдем в тот чертовски дорогой ночной клуб. Я плачу. Где наша не пропадала!
Well, fellas, we're gonna hit that damn expensive night club. It's my round. Blow the expense!
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Попытка не пытка в лоб не ударят по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых