На латинском = На латыни:
Mutare maculas pardi non potes. Горбатого только могила исправит.
1. Горбатого только могила исправит.
Означает, что (плохие или хорошие) привычки и характер любого человека не поддаются изменениям. Их может изменить только смерть, могила.
You can't teach an old dog new tricks.
= The leopard can't change his (or) its spots.
= The tiger shark cannot change his (or) its stripes.
букв. Нельзя учить старую собаку новым трюкам.
= Леопард не может изменить свои пятна (на шкуре).
= Тигровая акула не может изменить свои полоски (на шкуре).
После нашей размолвки (= разрыва отношений) Генри снова приполз на коленях, пытаясь убедить меня, что он изменился, что он больше не будет пить,
но я твердо знаю, что горбатого только могила исправит. Девушки, никогда не живите с пьяницами!
After our breakup, Henry came crawling back, trying to convince me that he'd changed, that he would never drink again
but I firmly know that the leopard can't change its spots. Never (ever) live with drunkards, girls!
Nature is stronger than nurture.
= Once a wolf, always a wolf.
= Only the grave will straighten out a hunchback.
букв. Природа сильнее, чем воспитание.
= Однажды (народился как) волк, всегда волк.
= Только могила выпрямит горбатого.
Возможно, Ник скажет, что перестанет быть таким ревнивым сразу после того, как Синди выйдет за него замуж, но я в этом сильно сомневаюсь.
Горбатого одна могила исправит.
Nick may (= might) say he'll stop being so jealous right after Cindy marries him, but I doubt a lot he will.
Nature is stronger than nurture.
3. Горбатого только могила исправит (а упрямого дубина).
Only the grave will redeem a knave.
= He who is born a fool is never cured.
букв. Подлеца (или) негодяя исправит только могила.
= Тот, кто родился дураком, никогда не исправится.
Мой отец был горьким пьяницей, но моя мать почему-то наивно считала, что он однажды изменится ради нашей семьи.
Маме нужно было бы хорошо выучить, что горбатого только могила исправит. Ничего в действительности не изменилось; он и умер горьким пьяницей.
My father was a bitter sot but my mother, somehow, naively believed he would change one day for the sake of our family.
My Mum should have well learned that only the grave will redeem a knave. Nothing ever changed, indeed; he died being a bitter loadie.
THE YEAR 2019: Any country is rich in (= Any country can boast of many) traitors. Russia is no exeption, either. But for such guys like Mr. Gorbachev and Mr. Eltsin,
the Russian people would enjoy a whole lot better life these days. That treacherous Gorby is still alive. He's sure living on the gridiron ['gridaien]. He may be
feeling sorry for the USSR's collapse, but one cannot put back the clock. Mr. Gorby himself cannot be changed. Once a wolf, always a wolf.
P.S. Good Lord, that scum croaked at last in 2022 and the air in Russia became far cleaner.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
2019 ГОД: В любой стране много предателей (= Каждая страна может похвастаться большим количеством предателей). И Россия здесь не исключение. Если бы не такие
товарищи, как Горбачев и Ельцин, россияне сейчас бы жили гораздо лучше. А этот Горбач все еще жив. Разумеется, что он живет в муках (букв. на угольной решетке).
И он, возможно, сожалеет о развале СССР, но прошлого не воротишь. Да и сам Горбач не изменится. Горбатого одна могила исправит.
Послесловие: Слава Богу, что эта мразь наконец-то сдохла в 2022 году и воздух в Россиии стал намного чище!
ПОЛЕЗНАЯ ИДИОМА: Лиха беда начало.
1. Лиха беда начало (или) начать.
Означает, что первый шаг и упех в любом хорошем деле очень важен для достижения конечных огромных результатов. Но зачастую первый шаг может быть довольно трудным.
Как бы это сказать на английском языке?
Вообще без проблем. Вот так:
How would you say it in English?
No problem at all. That's how:
Старик Иван часто вспоминает те дни, когда он стал возводить свой дом. Очень трудно ему было поначалу строить фундамент. "Лиха беда начало," -
подумал он про себя и на следующее утро удвоил свои усилия.
Old Ivan often recalls those days when he started to put up his house. It was coming real hard for him to firstly build the foundation.
"It's the first step that counts," the man said to himself and the next day he doubled his efforts.
The first step is the hardest.
= Well begun is half done.
букв. Первый шаг (является) самым тяжелым (или) напряженным.
= Хорошо начатое - это половина сделанного.
"Лиха беда начало," - сказал Фрэнк, когда сел, чтобы впервые начать учить русский язык. Через год он уже много выучил и мог немного на нём говорить.
"Well begun is half done," - said Frank as he sat down to start learning Russian for th first time. In a year he learned a lot and could speak it a little.
3. Лиха беда начало.
A good beginning makes a good ending.
= The first step is the only difficulty.
букв. Хорошее начало - это хорошее окончание (дела).
= Первый шаг (является) единственной трудностью.
Learning spoken English will naturally seem to be an impossible task for any beginner. With a proper logical sound course, however, it will be the first step
to a success. What do they say? Well begun is half done!
Изучение разговорного английского языка естественно покажется любому начинающему невыполнимой задачей. Но наличие правильного логичного озвученного курса -
это уже первый шаг к успеху. Что там говорят? Лиха беда начало!
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Горбатого только одна могила исправит а упрямого дубина по-английски самый лучший русско-английский словарь английских
пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык
BTC English Александра Газинского звук озвучено