Означает, что какой-либо человек весь в делах и нет ему покоя, он весь в заботах и поту и старается из-зо всех сил заработать на жизнь.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko:
to go (or) to run round in circles
= to be like a squirrel on a treadmill
= to chase tail
букв. ходить (или) бегать кругами (или) по кругу
= быть как белка в колесе
= гоняться за (своим) хвостом
Вся наша жизнь похожа на то, как белка крутиться в колесе. Работаем, работаем и не отдыхаем. Кто-нибудь может мне объяснить, зачем мы все живем?
Our whole life is (= looks) like being a squirrel on a treadmill. Work, work and no rest. Can anyone explain me why we all live?
2. вертеться на уж на сковородке (или) сковороде
to squirm
букв. извиваться, корчиться, подергивать всем телом
Я однажды спросил Бога, почему большая часть людей страдает в этом жестоком мире, который он сотворил. Творец почечал голову и вдруг стал вертеться,
как уж на сковороде, ничего не сказав.
I once asked God why most people suffer in this cruel world He created. The Maker scratched his head and suddenly started to squim saying nothing.
3. Poor Jack has five children and a sick wife. He literally runs round in circles to make a living to feed his large family. It's a sorry sight to see him squirm
like that day in day out. That's life! Some are born rich, others poor.
У бедняжки Джека пять детей и больная жена. Он буквально крутится как белка в колесе, чтобы заработать на жизнь, прокормить свою большую семью. Грустно смотреть,
как он из-зо дня в день вертится на сковородке как уж. Такова жизнь! Одни рождаются богатыми, другие - бедными.
THE YEAR 1943: After the Stalingrad Battle, pathetic Adolf Hitler was squirming. He desperately wanted to get to rub along with Mr. Stalin but it was too late,
though. So Hitler had to chase (his) tail to somehow put things right on the Western Front. The Red Army was rapidly advancing and nothing could stop it.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка
1943 ГОД: После Сталинградской битвы жалкий Адольф Гитлер вертелся как уж на сковородке. Он очень хотел поладить со Сталиным, но было уже поздно. И Гитлеру
приходилось крутиться как белке в колесе, чтобы поправить свои дела на Восточном фронте. Красная Армия стремительно наступала и ничто не могло ее остановить.
ИДИОМА ДЛЯ ТУПЫХ: медный лоб = отпетый (или) набитый дурак
1. медный лоб = отпетый (или) набитый дурак = дубина стоеросовая = дубовая башка (или) голова и т.п.
Означает очень глупый (или) недоразвитый человек
Как бы это сказать на английском языке?
Вообще без проблем. Вот так:
How would you say it in English?
No problem at all. That's how:
as bold as brass
= a clothead = a bonehead
= a clothhead = a dumbhead
букв. смелый как наглость
= в голове (типа) сгусток крови = костянная голова
= в голове лоскутки = тупая голова
Из всех дур Джейн самая дура! Интересно, и как ты с ней уживаешься?
Of all the clotheads this Jane is! I wonder how you're getting along with her.
2. пустая башка = отпетый (или) набитый дурак = дубина стоеросовая = дубовая башка (или) голова и т.п.
= a blockhead = a regular fool
= a classic fool = a ditz [dits]
Врачи говорят, что набитые дураки долго не живут. Оно и не удивительно.
Doctors say that all classic fools have a short life expectancy. No wonder, though.
3. голова два уха = отпетый (или) набитый дурак = дубина стоеросовая = дубовая башка (или) голова и т.п.
(All taboo slang) a butthead = a dickhead
= a damned fool = a shithead
= a bloody fool
(Все запретный сленг) букв. жопа в голове = член в голове
= проклятый дурак = в голове дерьмо
= гребаный дурак (= ебанько)
Джек всегда такой набитый (= форменный) дурак! Я никогда не связываюсь с придурками. Зачем тратить на них время?
Jack's always such a dickhead! I never mess with blockheads. Why should I waste my time on them?
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке крутиться вертеться как белка в колесе уж на сковородке по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено