Давай выпьем вмажем хряпнем еще по одной последней на посошок дорожку

Main Page
Previous page


Давай выпьем вмажем хряпнем еще по одной последней на посошок дорожку


1. на посошок = на дорожку

Означает последняя рюмка вина (или) любого спиртного напитка перед уходом, перед дорогой в путь и т.п.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko:


one for the road
= a quick one before we go
= (Australian) to have one for the bitumen ['bitjumin]

букв. одну (рюмку) на дорогу
= быструю (порцию спиртного) перед тем, как мы пойдем
= (Австралийское) иметь напиток для асфальта (или) битума (т.е. на дорожку)



2. Давайте, девчата, выпьем на посошок и в путь!

Let's, guys, take one for the road and off we go!




3. Ну, что, парни, предлагаю еще по одной на посошок прежде, чем мы отправимся в путь.

Well, guys (or) fellas, I suggest we have a quick one before we go (= sl. before we hit the road = sl. before we hit the brick).


sl. - означает общеупотребительный разговорный сленг - самый важный (или) популярный стиль английского языка




Hello, Dear Site Visitors! I bet you woulda failed getting here if you didn't like English but you all do like hell and wish you could learn to speak it fluently, don't you? Learning English profoundly is a really great feat that takes a lot of time, nerve and money but it's worthwhile. In return, you will get a sound mind, excellent job and a long life. Your path to success will be long and not easy. So let's take one for the road and off we go to learn English real hard!

Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка

Здравствуйте, Уважаемые Посетители, сайта! Уверен, что Вы бы сюда никогда не попали (= не пришли), если бы не любили английский язык, но вы все его очень любите и желаете научиться бегло говорить на нем, не так ли? Выучить английский по-настоящему - это поистине великий подвиг, который потребует от вас много времени, терпения и денег, но это того стоит. Взамен Вы получите светлую голову, прекрасную работу и долголетие. Ваш путь к успеху будет долгим и нелегким. Так что давайте выпьем на посошок и отправися усердно учить английский!


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page
Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Tic/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru

На английском языке Давай выпьем вмажем хряпнем еще по одной последней на посошок дорожку по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено