|
||||
НАШ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛ
1. Волков (= Волка) бояться – в лес не ходить (или) не соваться.
букв. Тот кто боится ран, не должен приближаться к битве.
2. Волков бояться, в лес не ходить.
букв. Если ты боишься волков, не заходи в лес.
3. Волков бояться – в лес не ходить.
букв. Тот кто боится каждую акулу, никогда не должен ходить на рыбалку.
The valiant Americans have long promised the Khokhols to return them the Russian Crimea as back as 2014 but they never even tried to. They did the right thing!
The Yanks had learned this useful proverb long before: "He that is afraid of wounds must not come near the battle." And them goodies never do. They wanna live.
In a big way, they ain't give a shit about the Khokhols. Every man for himself, they say.
На английском языке Волков волка бояться в лес не ходить соваться по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено |
||||