То чем пугают население планеты на протяжение всей человеческой цивилизации. Аксиома: Конца света никогда не произойдет. Во всяком случае лично Вы об этом не узнаете.
Каждый человек смертен и жизнь его коротка. Планета Земля уже существует миллионы лет и еще столько просуществует. Живите спокойно и радуйтесь лично своей короткой жизни.
И дай Бог дожить вам всем в России до добавленного пенсионного возраста на пять лет! Особенно мужчинам.
the Doomsday = the Day of doom
= the Judgement Day = the Day of Judgement
букв. обреченный день = день обречения
= судный день = день суда
IDIOMS - ИДИОМЫ:
The sky is falling. Небо падает.
Doom and gloom. Обречение и мгла.
Оба варианта тоже как: конец света
Моя пробабушка обычно часто приговаривала, что она обязательно увидит конец света. Тогда ей было 110 лет. И вскоре через два года она мирно во сне отошла в мир
иной, так и не увидев конец света. Бедняжка! Как же сильно она хотела, чтобы это случилось!
My grand-grandma used to often chant that she'd probably see (= face) the Doomsday. She was 110 years old then. Shortly, in two years' time, she peacefully
passed away in her sleep without ever seeing that Judgement Day. Poor thing! How much she wished that to happen!
2. Когда же наступит (или) придет долгожданный конец света, которого человечество все ждет и ждет?
When will that cherished Doomsday come by, which the human race has been waiting for on and on?
3. Уважаемые сородичи! Расслабьтесь и живите спокойно. Конец света отменяется. Фактически его отменили давным-давно.
Именно поэтому в России повысили пенсионный возраст.
Dear Fellow Creatures! Relax and live (on) in peace. The Judgment Day is cancelled. It had been actually cancelled long before.
It is why the retirement age was raised in Russia.
Telling you all in plain English... Every human being has their Doomsday - their death. It will never overlook you. Make no bones about it.
Говорю вам всем на простом английском языке... У каждого человека есть свой конец света - его смерть. Она вас не упустит из вида. Можете в этом не сомневаться.
ИДИОМА ПО ТЕМЕ: На Бога надейся, а сам не плошай.
1. На Бога надейся, а сам не плошай.
Означает, что умный человек (не важно верит он в Бога или нет) всегда должен полагаться только на себя, только на свой трезвый разум.
Praise the Lord, and pass the ammunition.
букв. Хвали Бога и передавай аммуницию.
В НАШИ КОВИДНЫЕ ВРЕМЕНА:
На докторишку надейся, а сам не плошай.
IN OUR COVID TIMES:
Trust in the doc, but stay fit on your own.
Пока не подоспеет помощь, нам ничего не остается, как заткнуть дырки в крыше. На Бога надейся, а сам не плошай.
Until help comes, there's nothing we can do but keep trying to plug the holes in the roof. Praise the Lord, and pass the ammunition!
2. На Бога надейся, а сам не плошай.
(Put your) Trust in God, and keep your powder dry.
букв. Вкладывай свою веру (= Верь) в Бога и держи свой порох сухим.
В такие трудные времена как эти, на Бога конечно нужно надеяться, а самому не плошать.
In the tough times like these (ones), you've got to put your trust in God, and keep your powder dry.
3. На Бога надейся, а сам не плошай.
Every tub must stand on its own bottom.
букв. Каждый таз(ик) должен стоять на своём собственном дне.
Я знаю, что шансы на эту работу не сработали. На Бога надейся, а сам не плошай, знаешь ли.
I know this job opportunity didn't work out. Every tub must stand on its own bottom, you know.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Когда наступит придет конец света по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено