1. Ищи ветра в поле, а правду на дне морском.
Означает, что правды в этом мире нет. Правда существует только для наивных людей.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учите разговорный курс английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко на этом сайте:
What's the English for it?
(It's an) easy pie if you're learning Alexander Gasinski and Olga Bondarenko's course of spoken English on this site:
Truth lies at the bottom of a well.
букв. Правда лежит на дне колодца.
СЫН: Папочка, папочка! Почему все люди, которые меня окружают постоянно говорят неправду (или) ложь? В мире вообще-то есть правда?
ОТЕЦ: Сынок, ищи ветра в поле, а правду на дне морском, к сожалению. И это означает, что правда не существует. Но в нашей семье мы должны быть честными.
Мы не должны врать друг другу. Это уж точно!
By Alexander Gasinski
SON: Daddy, daddy! Why do all people around me keep (on) telling lies? Is there any truth in the world, actually?
FATHER: Unfortunately, sonny boy, truth lies at the bottom of a well, which means it does not exist at all. But we have to be honest within our family.
We must not lie to each other. That's a sure thing!
2. Ищи в поле ветра!
Означает, что какой-либо человек или предмет пропал навсегда (или пропадет).
You can't catch the wind in a net.
= You can whistle for it!
букв. Нельзя поймать ветер сеткой.
= Можешь свистеть вместо этого!
МУЖ: Дорогая, где моя электробритва? Сто лет ее не видел.
ЖЕНА: Хм. Это твоя вещь. Если не можешь ее найти, значит она пропала. Ищи в поле ветра (= Можешь с ней распрощаться)!
By Alexander Gasinski
HUSBAND: Where's my electric shaver, dear? I haven't (= I ain't) seen it in ages.
WIFE: Hm. It's your thing. If you can't find it, it's gone. You can whistle for it (= You can kiss it goodbye)!
3. Ищи-свищи потом (ветра в поле)!
Означает, что если пытаться добиться правды, зачастую ничего не добъешься.
No one will be the wiser!
букв. Никто не будет мудрее!
МАТЬ: Немедленно перестань с ним встречаться! Этот сопливый солдатик закрутит тебе голову, доченька, потом ищи-свищи ветра в поле.
MOTHER: Quit dating him immediately! This snotty soldier will mess you around, baby daughter, no one will be the wiser (then).
You can't catch the wind in a net. I mean we'll never see that scoundrel who hi-jacked our car. It's also useless to apply to the police.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Ищи в поле ветра. Я хочу сказать, что мы никогда не увидим того негодяя, который угнал нашу машину. И бесполезно обращаться в полиции.
ВОЙНА НАМ УКРАИНЕ: Чемодан и вокзал уже в России.
1. Остается (= Осталось) дело за малым.
Означает, что какое-либо дело или работа почти полностью выполнена и остаётся лишь "полы подмести" или "инструменты сложить", т.е. поставить точку в этой работе.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
one has (just) a little left to do
= sth remains a slight problem
= There's a litte left to do.
букв. у кого-либо остается (совсем) немного работы
= что-то остается небольшой проблемой
= Остается сделать немного работы
Сегодня 28 сентября 2022 года. Люди на Донбассе, в Запорожье и Херсовщине отдали свои голоса на референдуме для того, что воссоединиться с Россией.
Дело за малым: Остается два дня прежде, чем Донецская и Луганская Народные республики, а также Запорожская и Херсонская области станут неотъемлимой
частью Российской Федерации. Прощай фашистская Украина, пошли нахер гребаные бандеровцы, которые на сей раз легли под кровожадных вонючих пиндосов!
Today is September 28, 2022. The people in Donbass, Zaporozhye and Khersonschina have given their votes in a referedum in order to get reunited with Russia.
Slight problem: There are two more days before the Donetskaya and Luganskaya People's Republics and also Zaporozhskaya and Khersonskaya Regions will become
part and parcel of the Russian Federation. Farewell to Fascist Ukraine, fuck away fucking Banderovites who this time got laid under blood-thirsty stinking Yanks!
2. Чемодан, вокзал, Россия!
Suitcase, railway station, Russia!
ЗЕЛЕНСКИЙ: Эй, вы сепары! Если вы хотите разговаривать на русском, если вы так сильно любите Россию, Украина не будет препятствовать вашему выбору. Я могу вам
посоветовать только одно - немедленно дёргайте из Украины: Чемодан - вокзал - Россия! Скатерью дорожка! И никогда больше не возращайтесь обратно! Думаю, что мы
поняли друг друга. Нам нужна большая Украина без русских, чтобы наши американские друзья строили здесь военные базы и химические лаборатории.
ЖИТЕЛЬ ДОНБАССА: Эй ты, пропиндосовская шавка! Мы покинем фашистскую бандеровскую и управляемую Америкой Украину сразу же после народного референдума, но не на твоих
условиях. Послушай, ты зеленая мразь! С собой в Россию мы возьмём весь Донбасс, а также и Запорожье и Херсонщину. Пожалуйста, передай наши лучшие
пожелания своим американским хозяевам и хорошенько их предупреди, что если они пиндосы будут продолжать пиндосить и хохлить хохлов, мы будем отвоёвывать
еще больше русских земель такие как: Харьковскую, Николаевскую, Одесскую, Днепропетровскую и, конечно, другие области. Так что заруби это себе на носу,
зеленый ублюдок! И вообще-то иди ширнись, а то сдохнешь раньше времени и не дотянешь до народного суда.
ZELENSKY: Hey, you seps! If you wanna talk Russian, if you dote on Russia, Ukraine won't restrain you from your choice. All I can advise you to do is beat outa
Ukraine immediately: Suitcase - railway station - Russia! Good riddance! And never ever come back! I guess we're well understood. We need huge Ukraine
without Russians so our American friends build here military bases and chemical laboratories.
DONBASS CITIZEN: Hey, you pro-Yank mutt! We will abandon your fascist Banderovite America-run Ukraine right after we hold a people's referendum, but never on your
conditions. Look here, you green scum! We will take the whole Donbass, Zaporozhye and Khersonschina with us to Russia, as well. Please, give our best
regards to your American bosses and warn them well that if them Yankees keep yankeeing and khokholing the Khokhols, we will be winning back more Russian
territories like Kharkovskaya, Nikolaevskaya, Odesskaya, Dnepropetrovskaya Regions and definitely some others. Put it into your pipe and smoke it,
you green bastard! Now go get prodded lest you croak before time, before you're brought to people's justice.
3. Проводим народный референдум и вместе со своими чемоданами, вокзалами и землями становимся частью России!
We hold a people's referendum and become part of Russia together with our suitcases, railways stations and lands!
Сегодня 30 сентября 2022 год. Весь Донбасс, а также Запорожская и Херсонская области стали частью России! Да здравствует Великая Россия!
Чем больше пиндосы пиндосят и хохлят хохлов, тем больше и мощнее становится наша Родина!
Today is September 30, 2022. All Donbass and also Zaporozhskaya and Khersonskaya Regions have become part of Russia. Long live Great Russia!
The more the Yanks yank and khokhol the Khokhols, the larger and more powerful our Motherland becomes.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Ищи в поле ветра Ищи ветра в поле а правду на дне морском ищи-свищи по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц
поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC
English англо-русский русско-английский словарь Александра Газинского звук озвучено