Это еще только цветочки цветки а вот погоди ягодки будут впереди

Main Page
Previous page


Это еще только цветочки цветки а вот погоди ягодки будут впереди

On June 22, 1941, at 4am, the German invaders crossed the USSR borders and started to occupy some Russian towns. The war was just breaking out.


1. Это еще только цветочки, а ягодки будут впереди.
Означает, что самые страшные (или) неприятные события только начинаются.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учите разговорный курс английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко на этом сайте:

What's the English for it?
(It's an) easy pie if you're learning Alexander Gasinski and Olga Bondarenko's course of spoken English on this site:

The worst is (still) ahead.
= The worst is yet to come.
= (Ironic) The best is yet to come.

букв. Худшее (все еще) впереди.
= Худшее еще придет (или) наступит.
= (Ироничное) Лучшее еще придет.


With the advent of those first electronic hokey-pokey stuff back in the 90s, I said that the worst was yet to come. My rightness was proved 100 percent. By now, Russia has become an utterly electronic country. We're all supervised and exposed, our every step is watched all the time. Those electronic cameras have even reached our bedrooms. The Russian people have completely lost both their privacy and freedom.

С появлением тех первых електронных штучек-дрючек еще тогда в 90-е годы, я сказал, что это только цветочки, а ягодки еще впереди. Моя правота была доказана на все 100 процентов. К этому времени Россия полностью стала электронной страной. За нами всеми следят и нас высвечивают, следят постоянно за нашим каждым шагом. Эти электронные камеры дошли и до нашей спальни. Россияне полностью потеряли как свою частную жизнь, так и свободу.



2. Это только цветочки, а ягодки впереди.

This is just the beginning — the worst is yet to come.
= It's only child's play to what is on the way.

букв. Это всего лишь начало - худшее еще придет.
= Это всего лишь детская игра по сравнению к тому, что будет.



3. Это еще цветки, а вот погоди, ягодки будут!

This is just a taste of what's to come.
= It's (only) the thin end of the wedge.

букв. Это просто вкус того, что придет.
= Это (только) тонкий конец клина.



Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:

Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page
Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Tic/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru

На английском языке Это еще только цветочки цветки а вот погоди ягодки будут впереди по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено