сукин сын ублюдок мерзавец дрянь дерьмо козел

Main Page
Previous page


сукин сын ублюдок мерзавец дрянь дерьмо козел

1. (Оскорбительное) сукин сын
В значении сын плохой, гулящей матери

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учите разговорный курс английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко на этом сайте:

What's the English for it?
(It's an) easy pie if you're learning Alexander Gasinski and Olga Bondarenko's course of spoken English on this site:

(Abusive) a son of a bitch

Ниже даются варианты сокращений:
a sob = a SOB = an S.O.B
= a sonovabitch = a sonof-a-bitch
= a sonuvabitch = a sonofabitch

букв. сын суки (т.е. падшей женщины)


Примечание: Сокращения a sob или a SOB (акронимы) читаются как одно слово [e 'sob]. С точками an S.O.B (не акроним) читается по буквам алфавита [en 'es'eu'bi:]. По аналогии читаются все подобные сокращения. Например, сигнал бедствия SOS [sos] (акроним) = Save our souls! - Спасите наши души! (или) a VIP [e 'vip] (акроним) = a very important person - очень важная персона. А бывает и точками a V.I.P (не акроним) и это уже читается по буквам алфавита [e 'vi:'ai'pi].

Акроним - это слово, которое получается от начальных букв какого-либо выражения или сочетания слов, например: Министерство иностранных дел = МИД (акроним).



2. (Очень грубое) Ну ты, сукин сын = мерзавец = подонок = козел = дрянь! и т.п.
В смысле плохой человек (как форма обращения).

(Taboo slang) (Hey,) You son of a bitch!
= (Hey,) You motherfucker!
= (Hey,) You piece of shit!
= (Hey,) You bastard!

букв. (Ну) Ты сукин сын!
= (Ну) Ты козел!
= (Ну) Ты дерьмо!
= (Ну) Ты ублюдок!


Примечание: Грамматически разница между двумя формами очевидна. You are a piece of shit! (букв. Ты есть кусок дерьма!) - это полное утвердительное предложение и говорящий называет плохого человека "куском дерьма". Ну, а если говорящий применяет форму (Hey,) You piece of shit, ... - это грамматически уже обращение к плохому человеку. По сути обе формы очень грубы и будьте предельно осторожны при их употреблении, чтобы носители английского вам не выбили зубы.



3. Hey, Henry! You're a sonofabitch and you well know it. You motherfucker, dare not get near my sis! If ever I see you do it again, I'll cut off your fucking balls. You got it, bastard?

Эй (или) Послушай, Генри! Ты (есть) сукин сын и ты это знаешь. Не смей приближаться к моей сестренке, козел! Если я еще раз это увижу, то отрежу тебе ебаные яйца. Усек, ублюдок?




Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:

Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page
Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Tic/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru

На английском языке сукин сын ублюдок мерзавец дрянь дерьмо козел по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено