1. Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
СМЫСЛ ВЫРАЖЕНИЯ:
Оно восходит к легенде о неисполнившемся пророчестве, содержащемся в Коране - "священной" книге мусульман. Магомета (570-632 годы нашей эры)
считают основателем религии ислама, посланником всевышнего на земле. У верующих сложилась даже формула: "Нет бога, кроме Аллаха, а Магомет - пророк его".
Так вот, по легенде, Магомет однажды вознамерился доказать правоверным свое могущество. Пророк приказал горе приблизиться к нему. Гора естественно осталась непослушной.
Тогда Магомет сам пошел к ней со словами: "Что ж, если гора не хочет идти к Магомету, тогда Магомет пойдет к горе".
Смысл этого шуточного выражения приходится в силу обстоятельств подчиниться тому, от кого сам ждал повиновения.
Как бы это сказать на английском языке?
Вообще без проблем. Вот так:
How would you say it in English?
No problem at all. That's how:
If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain.
букв. Если гора не пойдет к Магомету, Магомет пойдет к горе.
Майк, тебе придется пойти и уговаривать инвестеров, если они не придут к тебе (сами). Позволь мне тебе напомнить, что
если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
You'll have to go woo investors, Mike, if they won't come to you. Let me remind you that
if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain.
2. Если гора не идет к Магомету, тогда Магомет идет к горе.
If the mountain won't come to Muhammad then Muhammad must go to the mountain.
букв. Если гора не пойдет к Магомету, тогда Магомет должен идти к горе.
Послушайте, ребята... Если Молли не может выйти из больницы в свой день Рожденья, тогда нам придется перенести вечер в честь её дня Рожденья прямо в больницу.
Если гора не идет к Магомету, тогда Магомет идет к горе.
I say, guys... If Molly can't leave the hospital on her birthday, we'll have to take her birthday party right to the hospital.
If the mountain won't come to Muhammad then Muhammad must go to the mountain.
3. Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
If the mountain will not go to the man then the man must go to the mountain.
букв. Если гора не пойдет к человеку, тогда человек должен идти к горе.
МИСТЕР ДОНАЛЬД ТРАМП: Президент Владимир Путин не будет со мной встречаться в Америке, так что мне придется лететь в Москву, чтобы разговаривать с ним
в его Кремлевском кабинете. Что там говорят? Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе. Миру нужен мир!
MR. DONALD TRUMP: President Vladimir Putin won't see me in America so I will have to fly (over) to Moscow to talk to him in his Kremlin office.
What do they say? If the mountain will not go to the man then the man must go to the mountain. The world seeks peace!
Most people, for whatever reason, are reluctant to leave their houses to vote, so if Mohammed won't go to the mountain, we have to go to them.
We badly want their votes.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Большинство людей по разным причинам не желают выходить из дома, чтобы голосовать. Так что, если Магомет не идет к горе, нам придется идти к ним.
Нам очень нужны их голоса.
ПОЛЕЗНАЯ ИДИОМА: Земля слухами полнится.
1. Cлухом (или) Слухами земля полнится.
= Мир слухами полнится.
Означает, что слухи расходятся мгновенно по всему миру (или) по всей зе. Как говорится в народе: "Шила в мешке не утаишь."
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
News flies fast.
= News spreads like wildfire.
= Rumours are in the air.
букв. Новости разлетаются быстро.
= Новости распространяются как стихийный пожар.
= Слухи (есть) в воздухе.
Новость о скандале распространилась подобно стихийному пожару посредством новостных источников. Слухами земля полнится.
News of the scandal spread like wildfire across the news outlets. Rumours are in the air.
2. Мир слухом полнится.
= Земля слухами полнится.
Bad news travels fast.
= The world is full of rumours.
= Things get around.
букв. Плохая новость (или) Плохие новости расходятся быстро.
= Мир (есть) полон слухами.
= Вещи, т.е. новости расходятся кругом.
Я узнал об этой новости посредством сарафанного радио. Cлухом земля (= мир) полнится, знаешь ли.
I found out the news through the grapevine. Bad (= Lousy) news travels fast, you know.
3. Слухами земля (или) мир полнится.
(There's a) Word on the street.
= A little bird whispered to me.
= It came through the grapevine.
букв. (Есть) Слово на улице.
= Маленькая птичка шепнула мне.
= Она, т.е. новость пришла посредством виноградной лозы, т.е. сарафанного радио
Тот факт, что Джон и Мэри женятся в этом месяце уже не является новостью. Слухами земля полнится.
The fact that John and Mary are getting married this month is no longer a piece of news. A little bird whispered to me.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Если гора не идет к Магомету то тогда Магомет идет к горе по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено