1. Чем больше церковь, тем больше Бога она обещает (на том свете).
Как бы это сказать на английском языке?
Вообще без проблем. Вот так:
How would you say it in English?
No problem at all. That's how:
The bigger a church is the more God it promises (in the other world).
2. Чем больше и роскошнее церковь, тем больше Бога она обещает (верующим после их смерти).
The larger and more luxurious [Br. leg'жueries = lag'zjueries] a church is the more God it promises (to the believers after they die).
3. Политики и попы ловко устроились: Первые обещают нам обычным людям светлое будущее на этом свете, вторые на том (свете).
Politicians and churchmen are sitting pretty: The first promise us average people a bright future in this world, the latter in the other one.
(Common slang) to be sitting pretty букв. хорошо сидеть (всегда употребляется в продолженных временах, что указывает на иронию)
(Разговорный сленг) ловко устроиться, т.е. найти теплое (или) денежное местечко в этом мире, мало работать и много получать денег
Old Tom has recently pushed (= hit) 112 years old. Throughout his long life he worked as a forester in a remote place somewhere in the north.
You can say that Tom was really sitting pretty.
Старику Тому недавно стукнуло 112 лет. Всю свою долгую жизнь он работал лесником в отдаленном (или) глухом месте где-то на севере (страны).
Можно сказать, что Том ловко устроился.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Чем больше церковь тем больше Бога она обещает по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено