Всяк кулик на своём болоте велик каждый петух на своей навозной куче хозяин

Main Page
Previous page


Всяк кулик на своём болоте велик петух на своей навозной куче хозяин


Поскольку совковый учитель английского языка не говорит на разговорном английском, нам приходится переводить за него:

I'm a classic teacher of Rusglish, friends, and I can teach all Russians (how) to crow in English.


1. Всяк кулик на своём болоте велик.
= Каждый петух на своей навозной куче хозяин.
Означает, что почти каждый человек будет защищать свою территорию и имущество, не взирая на стоимость и важность своего "хлама". Такова наша природа: Всяк генерал чувствует себя Наполеоном, а каждый вахтер - генералом.

Как бы это сказать на английском языке?
Вообще без проблем. Вот так:
How would you say it in English?
No problem at all. That's how:

Every cock crows [kreuz] on his own dunghill.

букв. Каждый петух кричит на своей собственной навозной куче.



2. Каждый петух на своей навозной куче хозяин.

A cock is bold (= valiant) on his own dunghill.

букв. Петух (есть) смелый (= доблестный) на своей собственной навозной куче.



3. Всяк кулик на своём болоте велик.

Every dog is a lion at home.

букв. Каждая собака (есть) лев в своём доме.


Just for kicks in early 2019, I once dropped in on some Moscow lauguage school (that's called) English First. In a flash, I was beset by a few long-legged glad lads in minies who started to quickly tout their useless services for me in Russian. So I made up my mind to fix (= to give) them a litmus test by asking them questions in English. All their jaws dropped (all) at once. None could ever utter a single English word. Coming back to normal shortly, they started crowing in unison like a cock on his own dunghill. And that's true - "A cock has a great influence on his own dunghill!" As a result, a security guard came up to me and politely asked me to leave their notorious scam school. That was a pretty fine kettle of fish!

P.S. Don't (you) ever make mistakes of all those thousands of Russian learners of English who naively thought they would be taught English in similar scam schools like English First = EF, Big Ben, Alibra, Language Link, BKC-ih, Wall Street English and the like. Learn spoken English on this site once and for all! I, for one, did learn to speak fluent English. I bet you can't be any worse than me! Moreover, I offer you the best course of spoken English by means of which I could learn to speak correct and fluent English.


By Alexander Gasinski


Так ради прикола в начале 2019 году зашел я как-то в один московский лохотрон английского языка (который называется) Инглиш Ферст. Меня тут же окружило несколько длинноногих смазливых девчонок в коротких юбках, навязывая мне с ходу бесполезные услуги своей школы на русском языке. Вот я и решил проверить их на вшивость. Я стал задавать им вопросы на английском языке и у них у всех моментально отвисли челюсти. Никто из них так и не смог произнести ни единного английского слова. Но немного оправившись от шока, они хором стали кричать как петух на своей навозной куче. И это правда, что "У петуха большое влияние на его собственной навозной куче!" В результате чего ко мне подошел охранник и вежливо попросил меня покинуть этот пресловутый лохотрон. Вот такие были пироги с котятами! Учите разговорный английский язык на этом сайте один раз и навсегда!

Послесловие: Никогда не повторяйте ошибки тех тысяч учеников английского языка, которые наивно считали, что их научат английскому в таких лохотронах как: English First = EF, Big Ben, Alibra, Language Link, BKC-ih, Wall Street English и в подобных. Лично я начился бегло говорить на английском. Бьюсь об заклад, что вы не можете быть хуже меня! Тем более, что я предлагаю вам лучший курс разговорного английского языка с помощью, которого я и научился бегло и правильно говорить на английском.



THE SIMPLIEST ENGLISH LITMUS TEST:

Простейший тест на вшивость по английскому:


Никто из русскоязычных специалистов английского языка с 2000 года не может правильно перевести следующее простое предложение:

Вон лягушка поскакала в ту сторону!

Александр Газинский, автор разговорного курса английского языка



Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:

Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page
Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Tic/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru

На английском языке Всяк кулик на своём болоте велик каждый петух на своей навозной куче хозяин по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено