Вы знаете, как перевести это на английский?
Да, знаю. Даю свой перевод ниже.
Do you know how to translate it into English?
Yes, I do. I give my translation right below.
букв. Сила (= Мощь) идет раньше права (= законов).
3. у кого-либо есть сила - ума не надо
sb has muscles for brains
= sb has brawn instead of brain(s)
букв. у кого-либо есть мускулы вместо мозгов
= кто-либо имеет мускульную силу вместо мозга (= мозгов)
(It) Looks like this power hause (= jockstrap = Am. gym rat) doesn't need college education. He's got brawn instead of brains. He'll always make his living.
Похоже, что этому качку не требуется высшего образования. Сила есть - ума не надо. Он всегда заработает себе на жизнь.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Сила есть ума не надо по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено