Интересно, как это на английском языке?
What's the English for it, I wonder?
the creeps
= goosebumps
= jimjams
букв. мурашки
= гусинные шишки (на коже человека)
= мурашки
2. вызывать мороз по коже
to make one's flesh crawl
= to send chill down someone's spine
букв. вызывать мурашки на чьём-либо теле
= посылать холодок по чьей-либо спине
Как только я увидел его безобразное (или) обезображенное лицо, у меня мороз по коже пошел (или) пробежал.
The instant I saw his ungly (or) disfigured face, it sent chill down my spine.
3. вызывать мороз по коже
to give sb the creeps
букв. давать кому-либо мурашки
У Джейн пробежал (или) пошел мороз по коже от новостей, которые ей сообщил Джек вчера вечером. Её брата бросили в местную каталажку.
The news Jack told Jane last night gave her the creeps. Her brother was thrown in the local slammer.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке У меня мороз по коже пошел пробежал по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено