Если бы да кабы, во рту выросли б грибы

Main Page
Previous page

Pigs could fly if they had wings. Pigs could've long flown, had they been born with wings. This far, pigs have to fly by plane.

Свиньи могли бы летать, если бы у них были крылья. Свиньи летали бы давным-давно, если бы родились с крыльями. А пока им приходится летать на самолетах.

 Если бы да кабы, во рту выросли б грибы




 Если бы да кабы, во рту выросли б грибы

Буквально переводить с русского на английский - это мартышкин труд, поскольку в любом случае получится совковый английский. Следовательно, нужно учить английские эквиваленты и в этом сила всех знающих и изучающих разговорный английский язык. Эквиваленты следуют ниже:


1. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы...

(Part of the famous children's verse)
If "ifs" and "ands" were pots and pans...
To be continued:

(Часть известного детского стихотворения)
букв. Если бы союзы "if" и "and" были бы горшками и сковородами...
Продолжение следует:


If "ifs" and "ands" were pots and pans,
There'd be no trade for tinkers.
= There'd be no work for tinkers' hands.

If wishes were horses,
Beggars would ride.

If turnips were watches,
I would (= I'd) wear one by my side.

And if "ifs" and "ands" were pots and pans,
There'd be no need of tinkers!


Tanslated into Russian by Alexander Gasinski

Перевод на русский Александра Газинского

Если бы союзы "if" и "and" были горшками и сковородами,
У лудильщиков бы не было торговли.
= Для рук лудильщиков не было бы работы.

Если бы пожелания были лошадками,
Нищие бы на них ездили.

Если бы репы были часами (наручными),
Я бы носил одни часы на боку.

И если бы союзы "if" и "and" были горшками и сковородами,
То не было бы нужды в лудильщиках!



2. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы.

Pigs could fly if they had wings.
= Pigs might fly if they had wings.

букв. Свиньи могли бы летать, если бы у них были крылья.
= Свиньи, возможно, бы летали, если бы у них были крылья.



3. Если бы да кабы, во рту выросли б грибы.

(Eye-dialect) Сoulda-woulda-shoulda. (Большая ирония)
Где последняя буква "a" [ei] в каждом слове равна глаголу "have" [hэv]
Следовательно, грамматически правильный вариант следующий:
could have, would have, should have

(Зрительный диалект) букв. могло бы, было бы, нужно было бы



Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:

Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке

Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве

Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page
Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Tic/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru

На английском языке Если бы да кабы во рту выросли б грибы росли грибы был бы не рот а целый огород по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено