1. Кто старое помянет, тому глаз вон.
И иронически добавляют:
А кто забудет, тому оба (глаза вон).
Означает, что не следует напоминать старые обиды людям, которые снова решили быть в хороших отношениях.
There is no good (= no use) looking back.
букв. Нет пользы, когда смотришь назад. (т.е. в прошлое)
Хорошо, Майк, я предлагаю нам обоим помириться и никогда, никогда больше не ссориться. Кто старое помянет, тому глаз вон, да?
Okay, Mike, I suggest we make it up to one another and never ever quarrel again. There is no use looking back, eh?
2. Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let by-gones be by-gones.
= Let bygones be bygones.
букв. Пусть старое (= ушедшее, минувшее) будет старым (= ушедшим)
ПРИМЕЧАНИЕ: bygones ['baigenz] - это сложное слово (точнее сложенное), состоящее из наречия by - мимо + неправильного глагола 3-й формы to go (went, gone) - идти, уходить, уезжать + окончания множественного числа s. Слово bygones означает: прошлые события, прошлое, ушедшее, старое, минувшее.
Кто старое помянет, тому глаз вон. Вот, Джон, держи пять и давай поклянемся, что наша дружба навсегда будет крепкой.
Let bygones be bygones. Here, John, skin me well and let us swear that our friendship will firm for good.
3. Только не надо вспоминать старое, ладно? Кто старое помянет, тому глаз вон! Давай смотреть в будущее.
Just don't (you) recall the past, okay? Let bygones be bygones (= There's no good looking back)! Let's look into the future.
WIFE: What do you mean by (saying) "Let by-gones be by-gones."? No one can ever live without making spats with other people. Neither can we, dear hubby.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
ЖЕНА: Что ты хочешь этим сказать "Кто старое помянет, тому глаз вон."? Никто и никогда не может жить так, чтобы не ссориться с другими людьми. И мы тоже не можем, дорогой муженек.
ПОХОЖАЯ ИДИОМА: Кому война, а кому мать родна.
1. Кому война, а кому (и) мать родна.
Означает, что одни люди страдают на войне и погибают, а другие радуются войне и наживаются на ней.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko:
ВЕРСИЯ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
For some (people) war is war, for others it's a dear mother-in-law.
букв. Для одних (людей) война есть война, для других это любимая теща.
2022 ГОД: Война между Россией и Украиной в полном разгаре. Гребаные пиндосы спешно продают европейцам современное оружие в то время, как
последние избавляются от устарелого вооружения, отправляя его на Украину. Кому война, а кому мать родна.
2022: The war between Russia and Ukraine is in full swing. Fucking Yanks are busy selling the Europians their modern-to-date weaponry
while the latter get rid of out-of-date one sending it off to Ukraine. For some war is war, for others it's a dear mother-in-law.
2. Кому война, а кому мать родна.
ВТОРАЯ ВЕРСИЯ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
For some it's a war, for others a mother-in-law.
букв. Для одних это война, для других - теща.
Кому КОРОНАВИРУС, а пиндосам все в МИНУС.
For some it's CORONAVIRUS, for the Yanks it's a big MINUS.
3. Кому война, а кому (, мать твою,) мать родна.
ТРЕТЬЯ ВЕРСИЯ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:
For some war is death, to others it brings (fucking) wealth.
букв. Для одних война - это смерть, а другим она приносит (ебаное) богатство.
21 СЕНТЯБРЯ 2022 ГОДА: Не успели в России объявить частичную мобилизацию, а в магазинах уже подорожала военная форма и другие необходимые вещи для мобилизованных.
Некоторые мошенники, как всегда, вовремя подсуетились. Кому война, а кому, мать твою, мать родна.
SEPTEMBER 21, 2022: Scarcely ever had the partial mobilization been announced in Russia than millitary uniforms and other needy things went up in price for those mobilized.
Some crooks acted with dispatch, as usual. For some war is death, to others it brings fucking wealth.
США вполне довольны эскалацией войны на Украине, поскольку теперь Европа будет покупать больше американского вооружения. Кому война, а кому мать родна.
The USA is quite contended with the escalation of (= the run-up to) the war in Ukraine since Europe will be now buying more of the American weapory.
For some war is war, for others it's a dear mother-in-law.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Кто старое помянет тому глаз вон а кто забудет тому оба по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено