A four-star stinky Yankee general reports, "The whole top brass, er, have shat their pants, sir, about the Russian “Vanguard”." 4-х звездный вонючий пиндо-генерал докладывает: "Сэр, весь генералитет, э, наложил в штаны по поводу русской ракеты "Авангард".
1. наложить в штаны (= обосраться)
т.е. сильно испугаться
to give a crap (= a shit)
= to get scared shitless
букв. дать дерьмо
= испугаться до усрачки
ОТЕЦ: Ладно, Джонни, я возьму тебя на охоту, но ты должен пообещать, что не наложишь в штаны, когда увидишь волка. Обещаешь?
FATHER: Okay, Johnny, I will take you hunting but you gotta promise you don't give a crap the moment you see a wolf. Promise?
2. наложить в штаны
to chicken out
букв. оцеплячиться, т.е. обосраться как цыпленок
Эй, мужик! Ты поди уже обосрался, верно? Да я пока не собираюсь тебя убивать.
Hey, man! You seem to have already chickened out, huh? I ain't gonna kill you yet.
3. наложить в штаны
to get cold feet
букв. получить холодные ноги
The moment (= The instant = As soon as) Jack saw a crocodile, he got cold feet (= his feet got cold = he chickened out = he shat his pants
= he gave a crap = he got scared shitless). Как только Джек увидел крокодила, он наложил в штаны (или) обосрался.
EXPERIENCED PILOT: I well remember my first test flight. It was the first time I got really scared shitless then.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
ОПЫТНЫЙ ЛЕТЧИК: Я хорошо помню свой первый учебные полет. Я тогда впервые по-настоящему наложил в штаны.
ПОХОЖИЕ ИДИОМЫ: обоссаться (или) обосраться от страха
1. (Вульгарное) обоссаться от страха
Означает сильно (или) страшно испугаться и, вероятно, написать в штаны (или) в трусики.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko:
to piss one's pants with fear
= to piss oneself with fear
букв. обписсать свои штаны со страху
= обписсать себя со страху
Неправильные глаголы:
to be (was/were, been) быть, есть; существовать; находиться
(Taboo) to shit (shat, shitten) (Грубое) гадить (дерьмом), обосрать/ся; пиздеть (т.е. болтать)
to do (did, done) делать, выполнять (действия)
to go (went, gone) идти; уходить; уежать
to make (made, made) делать, производить (товары)
to get (got, got=gotten) доставать; получать; зарабатывать
to come (came, come) приходить; приезжать
to run (ran, run) бегать; управлять (фирмой)
to stink (stank, stunk) вонять (дурно), иметь неприятный запах
2. (Вульгарное) обосраться от страха
Означает сильно (или) страшно испугаться и, возможно, наложить (т.е. накакать) в штаны (или) в трусики.
to shit bricks
= to shit a brick
= to shit blue lights
= to shit one's pants with fear
букв. обосрать (или) обгадить кирпичи
= обосрать (или) обгадить кирпич
= обгадить синие (или) голубые огни
= обделать, т.е. обосрать свои штаны со страху
3. Have you ever pissed or shitten your pants, guys? I've done that many a time when a snotty kid and even later on. I was terribly scared of dogs back in childhood and still am,
to be honest with you. I vividly remember I was passing (= I was going by) some construction site and all of sudden I was attacked by a dozen stray dogs. I made a great effort to
run away but I couldn't move at all; my legs got numb. Just fancy what might've happened but for the local watchman who came to rescue me (= to my rescue) just in good time. Long story short,
I really did both pissed and shat my pants. Finally, I could run stinking like hell a mile away. I was 11 years old at that time and lived in Lugansk, the former Ukraine.
Now it's Russia!
By Alexander Gasinski
Ребята, вы когда-нибудь обссыкались или обсерались от страха? Я это делал много раз, когда был сопляком и даже позже. В детстве я ужасно боялся собак и, по правде говоря,
все еще боюсь. Живо помню, как я проходил мимо стройки и вдруг на меня напала дюжина бродячих собак. Я сделал огромное усилие, чтобы убежать, но совершенно
не смог двигаться; мои ноги онемели. Просто представьте, что вероятно случилось бы, если бы вовремя на помощь не подоспел местный сторож. Короче говоря,
я действительно и обоссался, и обосрался от страха. Наконец-то я смог побежать домой и от меня сильно воняло за версту. В то время мне было всего лишь 11 лет,
жил я в Луганске и раньше это была Украина. А сейчас Россия!
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке наложить в штаны обосраться обхезаться обделаться top brass начальство генералитет по-английски самый лучший русско-английский словарь
английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на
английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено Мы против школ-лохотронов в изучении английского языка